Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had previous dealings " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
From various complaints the Commission has had to deal with in previous years, it appears that this Regulation should provide for clear rules governing the relationship between the breed society that establishes a filial breeding book for a particular breed of purebred breeding animals of the equine species and the breed society that claims to have established the breeding book of the origin of that breed.

Les différentes plaintes dont la Commission a été saisie ces dernières années montrent qu'il y a lieu d'établir, dans le présent règlement, des règles claires régissant les relations entre l'organisme de sélection qui crée un livre généalogique filial pour une race donnée de reproducteurs de race pure de l'espèce équine et l'organisme de sélection qui revendique la création du livre généalogique d'origine de cette race.


The safeguards around conflict of interest would limit the activities of people who have been in government and then move into consulting positions where they work with people with whom they had previous dealings in government and deal with specific issues that speak to their expertise in government.

Les sauvegardes en matière de conflit d'intérêts devraient être limitées aux activités des anciens employés de la fonction publique qui occupent des postes de consultants et qui sont amenés à travailler avec ceux et celles avec qui ils traitaient antérieurement au sein de la fonction publique sur des questions particulières faisant appel à leur compétence au sujet du gouvernement.


Compared with the previous deal, the one we had, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years.

Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c’est plus de 12 milliards d’euros d’économies en moins qui sont attendues de la Grèce dans les années à venir.


The new rules are beneficial for aircrew as previously there were no specific EU rules for determining which country's social security legislation applied to them, which meant that often they had to deal with the social security system of a country in which they were not in fact based. Under the new rules, the airline is obliged to pay social security contributions in the "home base" country.

Pour les membres du personnel navigant des compagnies aériennes, il s’agit d’une évolution positive dans la mesure où l’Union européenne ne disposait jusqu’ici d’aucune réglementation spécifique pour déterminer le pays dont la législation sociale leur était applicable, ce qui signifie qu’ils étaient souvent soumis au système de sécurité sociale d’un pays dans lequel ils n’étaient en fait pas basés. Selon les nouvelles règles, la compagnie aérienne doit verser des cotisations sociales dans le pays de la «base d’affectation».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In terms of crises, no new complex crisis emerged in 2007 but the Commission had to deal with worsening humanitarian situations, sometimes protracted, complex emergencies already existing in previous years.

En termes de crises, aucune nouvelle crise complexe n’est apparue en 2007, mais la Commission a dû faire face à une aggravation de situations humanitaires et parfois à des situations d’urgence complexes de longue durée qui existaient déjà les années précédentes.


The problem was that the national bureaucracy that had previously existed under a nationalized railway, with the expertise to deal with railway maintenance issues, had not been replaced with enough expertise to at least maintain a government oversight of how well the industry was policing itself.

Le problème était que la bureaucratie nationale qui était en place lorsque les chemins de fer étaient nationalisés et qui avait la compétence nécessaire pour régler les questions de maintenance ferroviaire, n'avait pas été remplacée par des équipes ayant des compétences suffisantes pour maintenir au moins une surveillance gouvernementale permettant d'évaluer l'efficacité de l'autoréglementation de l'industrie.


The Norwegian Government, which had not requested a referral of the previous deal, argued that there had not been any significant market developments in the past year that might suggest a different conclusion of the assessment of geographic scope of the relevant markets and defended that it was best placed to handle the competition problems.

Les autorités norvégiennes, qui n'avaient pas demandé de renvoi de l'opération précédente, ont indiqué qu'il n'y avait pas eu l'année passée de développements significatifs de nature à justifier une conclusion différente en ce qui concerne l'appréciation de l'étendue géographique des marchés en cause et ont affirmé être les mieux placées pour traiter des problèmes de concurrence.


– (DE) Mr President, I too would like to join previous speakers in extending sincere thanks to the rapporteur, Mr van Velzen, for this report had to deal with two important subject areas, and has managed to strike an excellent balance between them.

- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais également me joindre de tout cœur aux remerciements adressés au rapporteur Wim van Velzen. En effet, ce rapport devait aborder deux questions essentielles et leur approche est remarquablement équilibrée.


– (DE) Mr President, I too would like to join previous speakers in extending sincere thanks to the rapporteur, Mr van Velzen, for this report had to deal with two important subject areas, and has managed to strike an excellent balance between them.

- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais également me joindre de tout cœur aux remerciements adressés au rapporteur Wim van Velzen. En effet, ce rapport devait aborder deux questions essentielles et leur approche est remarquablement équilibrée.


Instead, we have already previously had a debate on the subject in this Parliament. At that time, the Council had been dealing with the matter, and we are now about to discuss what the results of the Council's recommendations are.

Le Conseil s’en est alors saisi et nous allons à présent discuter du résultat des discussions du Conseil.




Anderen hebben gezocht naar : bipolar disorder single manic episode     had previous dealings     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had previous dealings' ->

Date index: 2025-09-26
w