Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reopening a very divisive debate » (Anglais → Français) :

It was also a time when the House had a very divisive debate on the flag.

C'est également l'époque où la Chambre a tenu un débat qui l'a beaucoup divisée sur le drapeau.


This policy not only fails women abroad on the key issue of access to safe abortions, it is reopening a very divisive debate domestically and putting us at odds with our international partners.

Cette politique non seulement laisse tomber les femmes à l'étranger à l'égard de la question clé de l'accès à l'avortement sûr, mais elle rouvre également un débat qui divise énormément la société canadienne et qui nous met en porte-à-faux face à nos partenaires internationaux.


This is very much a part of the proposals that the NDP submitted as a way to get through this very divisive debate.

C'est un aspect important des propositions que le NPD a soumises afin d'en finir avec ce débat qui suscite la division.


It is not something that we could easily reopen without addressing the other demands that were made during the Meech Lake and Charlottetown accords, those divisive debates of the late 1980s and early 1990s.

Ce n'est pas un dossier que nous pourrions facilement rouvrir sans tenir compte des autres demandes qui ont été faites durant les négociations des accords du lac Meech et de Charlottetown, ces débats très conflictuels qui ont eu lieu à la fin des années 1980 et au début des années 1990.


We are looking at an official opposition that is proposing to play with constitutional fire, reopen the divisive debates of the 1980s and 1990s.

Nous sommes en face d'une opposition officielle qui propose de jouer avec le feu constitutionnel, de rouvrir les débats discordants des années 1980 et 1990.


Moreover, I must say that I am very cautious. I am not particularly in favour of reopening this debate, because if we do that you will even see certain Member States participating in order to include anything and everything in the budget for this.

Je dois d’ailleurs dire que je suis très prudent, je ne suis pas très favorable à rouvrir ce débat parce que si on le fait, vous allez voir que même certains de nos États membres vont y participer pour mettre tout et n’importe quoi dans cette comptabilisation là.


In my view, therefore, today’s debate is extremely important, because it is not just extremism which leads to terrorist acts – extremism about which we have talked on many occasions in this House – but also those activities and developments which are more properly to be seen as racism, anti-Semitism, xenophobia, nationalist extremism, Islamophobia, all those forms of intolerance which, as I said, are worryingly common in Europe, and which, in my view, are absolutely incompatible with and run entirely counter to the values of the European Charter of Fundamental Rights which we proclaimed this morning ...[+++]

J’estime par conséquent que le débat d’aujourd’hui est extrêmement important, car c’est non seulement l’extrémisme qui conduit à des actes terroristes – l’extrémisme dont nous avons parlé à des nombreuses occasions dans ce Parlement -, mais aussi les activités et phénomènes qui doivent plutôt être considérés comme du racisme, de l’antisémitisme, de la xénophobie, de l’extrémisme national, de l’islamophobie, toutes ces formes d’intolérance qui, comme je l’ai dit, sont d’une fréquence inquiétante en Europe et qui, selon moi, sont absolument incompatibles et totalement contradictoires avec les valeurs de la Charte européenne des droits fond ...[+++]


Within the EU the situation is very diverse: Bulgaria, France, Slovakia and Finland have decided to build new nuclear reactors; several countries have reopened the debate on the possibility of extending operation of existing plants or replacing them (the Netherlands, Poland, Sweden, Lithuania (‘Baltic States’ project) and the United Kingdom amongst others); finally, Belgium, Germany and Spain have gone down the route of gradually abandoning or limiting nuclear power.

Au sein de l'UE, la situation est très diverse: la Bulgarie, la France, la Slovaquie et la Finlande ont décidé de construire de nouveaux réacteurs nucléaires; plusieurs pays ont rouvert le débat sur la possibilité de prolonger l'exploitation des centrales existantes ou de les remplacer (entre autres, les Pays-Bas, la Pologne, la Suède, la Lituanie (projet «Pays baltes») et le Royaume-Uni); enfin, la Belgique, l'Allemagne et l'Espagne se sont engagées sur la voie d'un abandon progressif ou d'une limitation du nucléaire.


This was also the subject of a very difficult debate and to reopen it now would have serious consequences for the operability of our system and the forthcoming WTO Panel.

Cette question a également fait l’objet d’un âpre débat et la réexaminer aujourd’hui aurait de sérieuses conséquences sur l’opérabilité de notre système et sur le prochain groupe d’experts de l’OMC.


I do believe that we must pay tribute to the Commission for not having despaired but for having reopened a necessary and useful debate. President Schmit, you should stay, for this is very much your area. We are, indeed, very keen to see the Commission’s move bear fruit.

Je crois, effectivement, que nous devons rendre hommage à la Commission de ne pas désespérer et de relancer un débat nécessaire et un débat utile. Monsieur le président Schmit, vous devriez rester, c’est tout à fait de votre compétence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reopening a very divisive debate' ->

Date index: 2025-07-28
w