Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regrets that the mecca agreements reached between fatah " (Engels → Frans) :

7. Regrets that the Mecca Agreements reached between Fatah and Hamas in early February 2007 were not capable of putting an end to the Palestinian internecine problems; encourages the resumption of dialogue between the President of the Palestinian Authority and the Israeli authorities; hopes that such a dialogue will also be established with the new government, which must commit itself to the respect of international law and binding agreements that have been adopted; calls on the Commission and the Council to bring pressure to bear on the Quartet and on the parties to ensure that a negotiated, comprehensive, just and lasting peaceful solution to the confli ...[+++]

7. regrette que les accords de la Mecque, conclus par le Fatah et le Hamas au début de février 2007, n'aient pas permis de mettre fin aux problèmes internes palestiniens; encourage la reprise du dialogue entre le président de l'Autorité palestinienne et les autorités israéliennes; espère qu'un tel dialogue sera également établi avec le nouveau gouvernement, qui doit s'engager à respecter le droit international et les accords contraignants qui ont été ...[+++]


Consequently, I am unable to support the present agreement reached between the Council and Parliament, and I regret that the Commission proposal came to nothing.

Par conséquent, je ne soutiendrai pas l’accord trouvé entre le Conseil et le Parlement et je regrette que la proposition de la Commission n’ait rien donné.


Once the governor in council approves an agreement reached between Canada and a foreign country, no matter who negotiated the treaty, that agreement becomes an international treaty.

Dès que le gouverneur général en conseil approuve une convention intervenue entre le Canada et un pays étranger, peu importe les personnes qui l'ont négociée, cette convention devient un traité international.


Let me suggest some solutions: first, let us allow clothing made abroad with Canadian textiles to enter duty free; let us impose stricter rules of origin on less developed countries; let us negotiate Canada's entry in agreements reached between the United States and Latin America; let us adopt a buy local policy that is compliant with international agreements.

Je vais vous en donner, des solutions: d'abord, en permettant l'entrée sans droit de douane de vêtements confectionnés à l'étranger à partir de textiles d'origine canadienne; en imposant des règles d'origine plus strictes aux pays les moins avancés; en négociant l'adhésion du Canada aux accords signés entre les États-Unis et les pays d'Amérique latine; en adoptant, lorsque c'est conforme aux accords internationaux, une politique d'achat local.


12. Welcomes the agreement reached between the Russian and Ukrainian state energy companies on the pricing of gas supplies to Ukraine; regrets the rigid approach of the two sides and calls for the re-establishment of good-neighbourly relations; calls, in this regard, on the Commission and Council to find ways to facilitate cross-border cooperation between the two countries within the fram ...[+++]

12. se félicite de l'accord dégagé entre les compagnies publiques russe et ukrainienne au sujet du prix du gaz destiné à l'Ukraine; déplore l'approche rigide des deux parties et réclame le rétablissement de bons rapports de voisinage; à cet égard, demande au Conseil et à la Commission de trouver les moyens de faciliter la coopération transfrontalière entre les deux pays, dans le contexte de la politique européenne de voisinage;


Why could it not implement measures to encourage the use of Quebec and Canadian textiles by allowing clothing made abroad with Canadian textiles to enter duty free, by imposing stricter rules of origin on least developed countries, by negotiating Canada's entry in agreements reached between the United States and Latin America—which is unbelievable and an indirect form of protectionism that sustains the American industry—and, finally, by adopting a policy on buying locally ...[+++]

Pourquoi ne pourrait-il pas mettre en place certaines mesures d'encouragement à l'utilisation des textiles québécois et canadiens? Par exemple, en permettant l'entrée sans droits de douane de vêtements confectionnés à l'étranger, à partir de textiles d'origine canadienne, en imposant des règles d'origine plus sévères aux pays les moins avancés, en négociant l'adhésion du Canada aux accords signés entre les États-Unis et les pays d'Amérique latine, ce qui d'ailleurs est inconcevable et est en fait une forme détournée de protectionnisme qui maintient en vie l'industrie américaine et finalement, en adoptant lorsque cela est conforme aux acc ...[+++]


Political realities being what they are, however, Parliament can accept the agreement reached between the Heads of State and of Government, albeit without concealing its regrets.

La réalité politique étant ce qu'elle est, le Parlement peut toutefois accepter l'accord obtenu par les Chefs d'État ou de gouvernement, tout en n'occultant pas ses regrets.


A calming of the situation in Lebanon, after the meeting between the prime minister and the head of parliament; a calming of the situation in Palestine, after the agreement reached in Mecca between Fatah and Hamas; and the first signs of calm throughout the Middle East after the first international conference in Baghdad, last Saturday.

Apaisement au Liban, après la rencontre entre le premier ministre et le chef du parlement; apaisement en Palestine, après l’accord conclu à La Mecque entre le Fatah et le Hamas; premiers frémissements d’apaisement dans l’ensemble du Moyen-Orient après la première conférence internationale de Bagdad, samedi dernier.


Hon. Ione Christensen: Honourable senators, before I begin my remarks on Bill C-9, I should like to comment on Senator Lawson's remark that the agreement reached between the Deputy Leader of the Government and the Deputy Leader of the Opposition is like wife swapping.

L'honorable Ione Christensen: Honorables sénateurs, avant d'entreprendre mes observations au sujet du projet de loi C-9, j'aimerais commenter la remarque du sénateur Lawson selon laquelle l'entente intervenue entre le leader adjoint du gouvernement et le chef adjoint de l'opposition s'apparente à un échange de femmes.


They have also expressed satisfaction with the fact that the Minister of Labour has reacted positively to the different agreements reached between labour and management as a result of the consultation process.

Ils se sont aussi réjouis de ce que le ministre du Travail ait accueilli positivement les différents accords que les parties patronales et syndicales ont conclus à la suite du processus de consultation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regrets that the mecca agreements reached between fatah' ->

Date index: 2022-06-26
w