Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regions found themselves " (Engels → Frans) :

Of course, since those were already the richer regions, the gap between rich and poor widened as the regions with higher levels of social capital found themselves with powers that they could use better than did the regions with lower social capital.

Évidemment, étant donné que ces régions étaient déjà les plus riches, l'écart entre les riches et les pauvres s'est élargi, puisque les régions jouissant d'un niveau de capital social plus élevé se sont retrouvées avec des pouvoirs qu'elles pouvaient utiliser mieux que ne le faisaient les régions ayant un capital social moins élevé.


Imagine for a moment that some very intensive farming regions found themselves without imported soya for a week: what would happen?

Imaginons un instant que certaines régions à l’agriculture très intensive se trouvent privées pendant huit jours d’importation de soja. Que se passerait-il?


Regional authorities have therefore found themselves in direct contact with the European institutions.

Les autorités régionales se sont donc retrouvées directement en contact avec les institutions européennes.


Emanuel Jardim Fernandes (PSE) (PT) Madam President, Mrs de Oedenberg’s report is not only excellent, resulting from her complete openness and ability to negotiate consensuses, but also highlights the strong regional disparities that exist throughout Europe, both in the new Member States and in the old ones, where a large part of the regions found themselves excluded from the group of poorest regions purely on the grounds of statistics that are not always complete or adequately compared and that, therefore, need to be improved.

Emanuel Jardim Fernandes (PSE). - (PT) Madame la Présidente, le rapport de Mme de Oedenberg est non seulement excellent, grâce à la grande ouverture de cette dernière et à sa capacité à négocier des consensus, mais il met également en évidence les fortes disparités régionales qui existent dans toute l’Europe, tant dans les nouveaux États membres que dans les anciens, où une grande partie des régions se trouvent exclues du groupe des régions les plus pauvres, pour la simple raison que leurs statistiques ne sont pas toujours complètes ou correctement comparées et qu’elles doivent, de ce fait, être améliorées.


Emanuel Jardim Fernandes (PSE ) (PT) Madam President, Mrs de Oedenberg’s report is not only excellent, resulting from her complete openness and ability to negotiate consensuses, but also highlights the strong regional disparities that exist throughout Europe, both in the new Member States and in the old ones, where a large part of the regions found themselves excluded from the group of poorest regions purely on the grounds of statistics that are not always complete or adequately compared and that, therefore, need to be improved.

Emanuel Jardim Fernandes (PSE ). - (PT) Madame la Présidente, le rapport de Mme de Oedenberg est non seulement excellent, grâce à la grande ouverture de cette dernière et à sa capacité à négocier des consensus, mais il met également en évidence les fortes disparités régionales qui existent dans toute l’Europe, tant dans les nouveaux États membres que dans les anciens, où une grande partie des régions se trouvent exclues du groupe des régions les plus pauvres, pour la simple raison que leurs statistiques ne sont pas toujours complètes ou correctement comparées et qu’elles doivent, de ce fait, être améliorées.


Those condemning the issue of Russian passports for the residents of these regions would do well to remind themselves of the circumstances under which these people found themselves as citizens or non-citizens of newly independent states formed from the former Soviet republics.

Ceux qui condamnent la délivrance de passeports russes aux habitants de ces régions feraient bien de se rappeler les circonstances dans lesquelles ces derniers se sont retrouvés en tant que citoyens ou non-citoyens de nouveaux États indépendants issus des anciennes républiques soviétiques.


Thousands of people have found themselves homeless in the Lanaudière region in recent years.

Des milliers de personnes se sont retrouvées en situation d'itinérance dans la région de Lanaudière ces dernières années.


The solution to the problems in the regions is not to be found in the ivory towers of our capital cities, but in the regions themselves.

Ce n'est pas dans les bulles des capitales que se trouvent les solutions aux problèmes que vivent les régions.


These interactions took place against a backdrop of increasing regional disparities that enabled some wealthy regions to offer generous social benefits, while less well-endowed areas found themselves strapped for cash.

Ces interactions ont eu lieu sur une toile de fond de disparités régionales croissantes qui ont permis à certaines régions riches d'offrir de généreuses prestations sociales alors que les régions moins nanties manquaient cruellement de ressources.


I would like to go around the table and invite the senators to introduce themselves and state the region they represent, starting with our deputy chair, Senator Dallaire, now that you've found where you want to sit.

J'aimerais faire un tour de table et inviter les sénateurs à se présenter et à préciser la région qu'ils représentent, en commençant par notre vice-président, le sénateur Dallaire, qui a maintenant trouvé l'endroit où il veut s'asseoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regions found themselves' ->

Date index: 2025-03-26
w