Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reform motion tonight because " (Engels → Frans) :

However, I will vote against the Reform motion tonight because I feel that its approach is too narrow and because the issue requires broader examination.

Néanmoins, je voterai contre la motion présentée par le Parti réformiste ce soir parce que son approche m'apparaît par trop étroite et que le sujet mérite un examen plus approfondi.


We will support the motion of the Reform Party, not because we share their philosophy or their approach to improving public finances, but because this motion calls for a debate on the problem as a whole.

Nous allons appuyer la motion du Parti réformiste, non pas que nous partagions leur philosophie, leurs moyens d'assainir les finances publiques, mais parce que cette motion appelle à un débat sur l'ensemble du problème.


I hope this language is not unparliamentary but it needs to be said because much like the leader of the Reform Party tonight, the American president at the time, Mr. Reagan, also said there was no acid rain problem.

J'espère que mes propos ne sont pas non-parlementaires, mais il faut le dire parce que, à l'instar du chef du Parti réformiste ce soir, le président américain à l'époque, M. Reagan, a lui aussi affirmé qu'il n'y avait pas de problème de pluies acides.


You will not be surprised to learn that the Liberals intend to support the Bloc motion tonight, because we want to reiterate our full confidence in this independent institution, one that truly enjoys an international reputation for honesty and effectiveness in applying the Elections Act transparently and fairly.

Cela ne vous surprendra pas de savoir que les libéraux ont l'intention, ce soir, d'appuyer la motion du Bloc, car nous voulons réitérer notre pleine confiance dans cette institution indépendante, qui jouit réellement d'une réputation internationale en raison de son honnêteté et de son efficacité à appliquer la Loi électorale d'une façon transparente et équitable.


− Madam President, it has been great to listen to you here tonight, because I still feel that you have got all the passion, you have got all the energy and you have got all the emotion that I experienced about the wine sector when we had our discussions on the wine reform.

− (EN) Madame la Présidente, j’ai pris beaucoup de plaisir à vous écouter ce soir, car j’ai le sentiment que vous avez toute la passion, toute l’énergie et toute l’émotion que j’ai ressentie au sujet du secteur vinicole lorsque nous avons débattu de la réforme de ce dernier.


– (DE) I voted for the motion for a resolution, because the report states quite clearly that since gaining its independence in 2006, Montenegro has made significant progress in internal reforms.

– (DE) J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution, parce que le rapport indique très clairement que le Monténégro a réalisé d’importants progrès dans le processus de réforme depuis son indépendance en 2006.


– Mr President, I voted in favour of the motion of censure because I believe that this Commission has failed to deliver the reforms it was asked to get on with five years ago.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de la motion de censure parce que je crois que cette Commission n’a pas fait les réformes qui lui ont été demandées il y a cinq ans.


– Mr President, I voted in favour of the motion of censure because I believe that this Commission has failed to deliver the reforms it was asked to get on with five years ago.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de la motion de censure parce que je crois que cette Commission n’a pas fait les réformes qui lui ont été demandées il y a cinq ans.


On this matter too, we should have welcomed a less diffident approach from the Commission and greater courage on its part to address this problem openly, because whistle-blowers, of course, contributed in no small measure to the fact that reform process was finally set in motion.

Ici aussi, nous aurions souhaité de la Commission un peu plus de courage pour gérer ouvertement ce problème car les informateurs externes ont effectivement quelque peu contribué à ce que les réformes aient enfin lieu.


I appeal to all Liberals over there, those who have the power of government in their hands because of their slim majority, I appeal to all of them, from one end of the Chamber to the other, when the vote is called on the motion tonight, to stand and vote in favour of the motion; else Canadians will be saying again that if government members are against a public inquiry, then they really are trying to hide something and do not want it to be made public.

Je supplie tous les libéraux, en face, ceux qui détiennent le pouvoir de gouverner grâce à une légère majorité, je les supplie d'un côté à l'autre de la Chambre de voter ce soir en faveur de la motion. Autrement, si les députés ministériels s'opposent à la tenue d'une enquête publique, les Canadiens sauront qu'ils ont vraiment quelque chose à cacher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reform motion tonight because' ->

Date index: 2023-12-26
w