Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recently had anything » (Anglais → Français) :

If the member had anything else in mind, he should have consulted the other parties, taken a look at what has been happening in Parliament in recent years and been more positive in his approach.

Si le député voulait faire autre chose que cela, il aurait peut-être dû consulter les autres partis, regarder un peu ce qui s'est fait depuis quelques années au Parlement du Canada et faire en sorte d'être peut-être plus positif dans son approche.


I do not believe it had anything to do with economics, because they re-hired two people of the 12 who were dismissed, the most junior people: someone who had only recently been elevated to a research scientist level and a technician.

Je ne crois pas que cette décision ait eu quelque chose à voir avec des considérations économiques parce qu'on a réembauché deux des 12 personnes qui avaient été congédiées, les deux personnes qui étaient au bas de l'échelle, soit quelqu'un qui venait d'être nommé au niveau de chercheur scientifique, et un technicien.


We had the EU BAM for Rafah there for a long time, but unfortunately in recent months they have not been able to do anything, so perhaps there is a chance for us Europeans to take this up again and to try to reach some sort of solution.

Nous avons l'EU BAM Rafah depuis longtemps, mais, hélas, ces derniers mois, ils n'ont rien pu faire, alors nous, Européens, avons peut-être une chance d'insuffler un nouvel élan et de trouver une solution.


Mr. William Robson: We've seen in the federal budget recently that some business tax cuts haven't had anything like the negative revenue impacts that a static analysis would have indicated.

M. William Robson: Nous avons vu récemment dans le budget fédéral que certaines baisses des taxes des sociétés n'avaient absolument pas eu pour conséquence de faire baisser les revenus comme une analyse statistique l'aurait conclu.


Each of us who has recently had anything to do with the non-governmental organisations has had to constantly hear that the major liberalisation step since the Uruguay Round has not been the absolute non plus ultra .

Chacun d'entre nous qui a eu dernièrement affaire avec les ONG a dû constamment entendre que le grand pas accompli en direction de la libéralisation depuis le cycle de l'Uruguay ne constituait pas le nec plus ultra.


Each of us who has recently had anything to do with the non-governmental organisations has had to constantly hear that the major liberalisation step since the Uruguay Round has not been the absolute non plus ultra.

Chacun d'entre nous qui a eu dernièrement affaire avec les ONG a dû constamment entendre que le grand pas accompli en direction de la libéralisation depuis le cycle de l'Uruguay ne constituait pas le nec plus ultra.


I hope that we will not have to deal with any tragedies of this nature in the next few months, but imagine the scandal if anything did happen and the Member States had not ratified the recent agreements on the level of compensation.

J’espère que nous ne devrons pas faire face à des tragédies de ce type au cours des prochains mois, mais j’imagine le scandale si quelque chose devait se produire alors que les États membres n’auraient pas encore ratifié les récents accords relatifs au niveau de compensation.


H. whereas, in accordance with Directives 94/57 and 95/21, the Erika had recently been inspected by Commission-approved European certification societies (RINA and VERITAS) and whereas, in spite of those inspections and a final inspection in a Russian port, the ship broke in two without hitting anything capable of causing such an event,

H. constatant que, conformément aux directives 94/57 et 95/21, le bateau Erika a fait l’objet de contrôles récents de la part de sociétés de certification européennes agréées par la Commission (RINA et VERITAS), et que malgré ces contrôles, puis un dernier dans un port russe, le navire s’est brisé en deux sans avoir heurté d’élément pouvant entraîner cette cassure;


I would like the member's comments on that. I would also like him to comment on whether he believes the recent firing of the member for Gander—Grand Falls had anything to do with this report.

J'aimerais que le député me dise ce qu'il pense de cette situation et s'il croit que le récent renvoi du député de Gander—Grand Falls a quelque chose à voir avec le rapport.


We've all seen them and they're government statistics, often from Finance, StatsCan and what not, showing we have had anything but those trends in recent years.

Les statistiques du gouvernement, du ministère des Finances ou de Statistique Canada, peu importe, montrent que la tendance des dernières années va dans le sens contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recently had anything' ->

Date index: 2021-12-26
w