Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really quite serious " (Engels → Frans) :

As Senator Forrestall said, the allegations made by the harbour commission are really quite serious.

Comme l'a dit le sénateur Forrestall, les allégations formulées par la commission portuaire sont vraiment très graves.


Now, the question I have for you is really quite serious.

La question que je veux maintenant vous poser est très sérieuse.


My concern, to be quite serious for a moment, is really in terms of what has been found empirically around adolescent men in particular and their gaming activity.

Plus sérieusement, je me préoccupe surtout des données empiriques accumulées au sujet des activités de jeu des garçons tout particulièrement.


Quite seriously, whilst it is good that everyone now agrees that we need an economic union and real economic governance, we have to ask the crucial question: will the pact for Europe really create economic union?

Parce que, sérieusement, c’est bien que tout le monde soit maintenant d’avis que nous avons besoin d’une Union économique, d’une vraie gouvernance économique, mais la question est capitale. Est-ce que le pacte pour l’Europe va vraiment créer l’union économique?


Mr. Speaker, I know my colleague understands that what she has just said here is actually really quite serious.

Monsieur le Président, ma collègue comprend sûrement que ce qu'elle vient de dire est très sérieux.


For this reason I would like to say something once again quite clearly: we want to see an international agreement, but realistically it has to be said that we shall only achieve this when someone enters the White House, whether it be John McCain or Barack Obama, who really takes climate protection seriously.

C'est pourquoi je vais le répéter très clairement: nous voulons un accord international, mais, réalisme oblige, il faut se rendre à l'évidence que nous ne pourrons y parvenir que nous aurons, avec le prochain hôte de la Maison Blanche, que ce soit John McCain ou Barack Obama, quelqu'un qui prendra vraiment au sérieux la protection du climat.


It is in fact a regulation which really needs to be adopted and implemented, for the situation we are facing is quite serious.

C'est un règlement qui doit en effet être adopté et appliqué. En effet, la situation dans laquelle nous nous trouvons est plutôt grave.


– I really think, ladies and gentlemen, there must have been a quite serious problem, because I did intend, and I still do intend, to allow Mr Prodi to take the floor.

- Je crois vraiment, mes chers collègues, qu’il y a dû avoir un problème assez grave, parce que j’avais, et j’ai toujours, l’intention de donner la parole à M. Prodi.


So the conditions are really quite serious and I think would not be the circumstances that you described in terms of the single mom with perhaps one history of a credit problem.

Les modalités sont donc conçues sérieusement et je ne pense pas que le cas que vous avez décrit, celui d'une mère seule ayant connu un seul problème de crédit, serait rejeté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really quite serious' ->

Date index: 2024-04-19
w