Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really never stopped bombing iraq » (Anglais → Français) :

Ms. Colleen Beaumier: However, the United States has really never stopped bombing Iraq, and only three nations still feel the humanitarian sanctions should be kept in place along with the military sanctions, those being Britain, Canada, and the United States.

Mme Colleen Beaumier: Il n'en reste pas moins que les États-Unis n'ont jamais vraiment cessé de bombarder l'Iraq et que trois pays seulement continuent à penser que l'on doit maintenir les sanctions humanitaires parallèlement aux sanctions militaires, à savoir la Grande-Bretagne, le Canada et les États-Unis.


Let us stop bombing Iraq and lift the economic sanctions now.

Nous devons cesser de bombarder l'Irak et lever immédiatement les sanctions économiques.


Today in China it is forbidden to speak about what really happened in and around the square, but I can speak and I will never stop speaking about an ugly footprint or tank marks on Chinese history.

Aujourd'hui, en Chine, il est interdit de parler de ce qui s'est vraiment passé sur la place et autour, mais moi je peux en parler et je ne cesserai jamais de parler des marques terribles laissées par un char blindé sur l'histoire de la Chine.


Whereas the continued UN sanctions against Iraq, considered to be the heaviest ever imposed, have devastated the Iraqi economy and resulted in the death of over 5,000 children a month, the people of my riding want the bombing to stop and serious peace negotiations to take place between Canada and the United Nations in order to increase efforts to provide food, medicines and infrastructure funding for the reconstruction of Iraq.

Attendu que les sanctions continues de l'ONU contre l'Irak, considérées comme les plus lourdes jamais imposées par l'ONU, ont dévasté l'économie irakienne résultant en la mort de plus de 5 000 enfants par mois, les gens de ma circonscription demandent que les bombardements cessent et que des négociations sérieuses de paix aient lieu entre le Canada et les Nations Unies, pour augmenter les efforts en approvisionnement de nourriture, en médicaments et en fonds d'infrastructures pour la reconstruction de l'Irak.


What is really sad is that we might actually have been able to halt the nuclear bomb tests if we had stopped uranium exports to France because of their nuclear bomb testing, but we will never know.

Le plus triste, c'est que nous aurions probablement pu mettre un terme aux tests nucléaires si nous avions interrompu nos exportations d'uranium vers la France parce qu'elle procédait à des essais nucléaires. Mais nous ne le saurons jamais.


Or has the war against Iraq never really stopped since the first Gulf War and the struggle for hegemony in the Middle East simply entered a new phase?

Ou bien la guerre contre l'Irak ne s'est-elle, en fin de compte, jamais arrêtée depuis la première guerre du Golfe et la lutte pour l'hégémonie au Moyen-Orient n'a-t-elle fait qu'entrer dans une nouvelle phase ?


We called for an immediate stop to the bombing the USA and the United Kingdom is engaged on without a mandate from the UN Security Council, because again this hits and punishes not the culprits but the victims in Iraq.

Nous avons exigé un arrêt immédiat des bombardements menés par les USA et le Royaume-Uni sans mandat du Conseil de sécurité de l'ONU, du fait qu'ils ne touchaient et ne sanctionnaient pas eux non plus les malfaiteurs, mais bien la population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really never stopped bombing iraq' ->

Date index: 2024-02-14
w