Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really hasn't gone " (Engels → Frans) :

Ms. Edith Perry: It sounds like the GST really hasn't gone towards the debt then.

Mme Edith Perry: Donc, il semble que la TPS n'ait pas vraiment servi à rembourser la dette.


Our experience really hasn't gone beyond the federal context of the areas we're in, so I'm very interested in hearing what she's saying about industry.

En fait, notre expérience ne va pas au-delà du contexte fédéral et des domaines dans lesquels nous travaillons. Ce que Mme McNeill nous a dit de l'industrie m'a donc vivement intéressé.


In point of fact, there was a very interesting piece in The Globe and Mail a few weeks ago that indicated that in fact per capita government expenditure on programs, for all three levels of government, even when you compensate for inflation, really hasn't gone down very much.

En fait, le Globe and Mail a publié un article très intéressant il y a quelques semaines où on indiquait que les dépenses gouvernementales par habitant consacrées aux programmes, pour les trois paliers de gouvernement, même lorsque l'on compense pour l'inflation, n'avaient pas vraiment diminué tant que cela.


After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


This dossier should really have gone to conciliation, though, because the correlation tables were not included in the final agreement.

Ce dossier aurait vraiment dû aller en conciliation, cependant, les tableaux de correspondance n’ont pas été inclus dans l’accord final.


An environmental disaster in Hungary has attracted everyone’s attention in Europe and, if one thing is clear – you have heard it here already – then that is that supervision of maintenance and the maintenance itself are essential, not least in the case of older installations and industries from times gone by. Even in these times of economic crisis, we really cannot skimp on maintenance and supervision.

La catastrophe écologique en Hongrie a attiré l’attention de l’Europe entière et mis en lumière le fait que, comme cela a d’ailleurs déjà été dit, le contrôle de l’entretien et l’entretien lui-même sont essentiels, surtout dans le cas de vieilles installations ou de structures obsolètes. Même en ces temps de crise économique, nous ne pouvons pas économiser sur la maintenance et la surveillance.


Within the goal of preserving culture, identity, and values within a changing northern society, you don't really identify where this agreement hasn't gone or should go.

Pour ce qui est de l'objectif relatif à la sauvegarde de la culture, de l'identité et des valeurs dans une société nordique en évolution, vous n'indiquez pas vraiment la direction que devrait prendre cette Convention, ni où elle a achoppé.


It's really significantly deficient because it hasn't gone through the department.

Il est manifestement incomplet parce qu'il n'est pas passé par le ministère.


Countries which have voluntarily done more are at a huge advantage under the new system, because the fisheries effort allocated to the individual Member States in the future can then be allocated to the fleet in a way which makes greater economic sense and will not result in any one particular ship being given enough days at sea to be able to fish sensibly. That is the main difference, which is why it really has paid off for Member States who have not just complied with the requirements of the current law but have even ...[+++]

Quant aux États qui en ont volontairement fait davantage, ce nouveau système leur donne un gros avantage, car l'effort de pêche à répartir entre les différents États membres pourra l'être de manière économiquement plus judicieuse entre les composantes de la flotte : dès lors, chaque navire bénéficiera d'un nombre approprié de jours en mer pour exercer son activité.


Nevertheless, it really is regrettable that things should have gone this far.

Nous regrettons toutefois d’en être arrivés à ce point.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

really hasn't gone ->

Date index: 2022-07-07
w