Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "readings creating new cumbersome procedures would undermine " (Engels → Frans) :

On the other hand, the reform should take into account the requirement of efficiency and namely the fact that first reading agreements have the advantage of being lighter and faster than going through three readings. Creating new cumbersome procedures would undermine this advantage.

Cela étant, l'impératif de l'efficacité ne peut être négligé dans cette réforme, tant il est vrai que les accords conclus en première lecture présentent les avantages de la souplesse et de la rapidité par rapport aux trois lectures et que la création de nouvelles procédures contraignantes réduirait ces avantages à néant.


It would be unfortunate if we were to partake in something that would set a new precedent and undermine this very institution and the processes and procedures that have been in place since the Senate was created.

Il serait malheureux de prendre part à une mesure qui établirait un nouveau précédent et compromettrait notre institution et les procédures mises en place depuis que le Sénat existe.


[English] In light of the discussion, to try to achieve what you want, we could, after paragraph 65(1)(f), have a new paragraph 65(1)(g) that would read: “respecting the number of children that may be created from the gametes of one donor through the application of assisted reproduction procedures”.

[Traduction] Compte tenu de la discussion, pour obtenir le résultat que vous cherchez à obtenir, nous pourrions ajouter un alinéa 65(1)j) après l'alinéa 65(1)f) qui se lirait: «concernant le nombre d'enfants qui peuvent être créés à partir des gamètes d'un donneur au moyen d'une technique de procréation assistée».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'readings creating new cumbersome procedures would undermine' ->

Date index: 2024-10-16
w