Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reached last autumn » (Anglais → Français) :

Last autumn, the Belgian Presidency had to concede that it was clearly impossible to reach a solution on the language issue, or at least to do so and also meet the requirement for unanimity as envisaged under the Treaty of Lisbon.

En automne dernier, la Présidence belge a dû admettre qu’il était clairement impossible d’arriver à une solution en matière de langues, ou du moins de le faire en respectant l’unanimité telle qu’envisagée dans le traité de Lisbonne.


Last autumn, the Belgian Presidency had to concede that it was clearly impossible to reach a solution on the language issue, or at least to do so and also meet the requirement for unanimity as envisaged under the Treaty of Lisbon.

En automne dernier, la Présidence belge a dû admettre qu’il était clairement impossible d’arriver à une solution en matière de langues, ou du moins de le faire en respectant l’unanimité telle qu’envisagée dans le traité de Lisbonne.


With regard to price developments, annual HICP inflation has remained well above the level consistent with price stability since last autumn, reaching 3.7% in May 2008 and – according to Eurostat’s flash estimate – 4.0% in June.

Quant à l’évolution des prix, l’inflation annuelle calculée sur la base de l’IPCH s’est maintenue bien au-dessus du niveau allant de pair avec la stabilité des prix depuis l’automne dernier, atteignant 3,7 % en mai 2008 et 4,0 % en juin, d’après l’estimation rapide d’Eurostat.


We regretted that initially there was some slight resistance from the Council but we are very pleased that, as a result of strong intervention by the Commissioner and the negotiating skills of the rapporteur, a compromise was reached last autumn that we can certainly support.

Nous regrettions qu'il y ait eu, au départ, de légères résistances de la part du Conseil, mais nous nous réjouissons vivement que, grâce à l'intervention énergique du commissaire et aux talents de négociateur du rapporteur, un compromis ait été atteint en automne dernier, compromis que nous pouvons certainement soutenir.


The support for the concept of a constitution for the EU has slightly decreased since the last survey in the autumn 2005 (61%, -2 %), coming back to the level reached in spring 2005.

Le soutien à l'idée d'une Constitution pour l'Union européenne a légèrement baissé depuis la réalisation de l'enquête précédente à l'automne 2005 (61 %, - 2 %), retrouvant le niveau atteint au printemps 2005.


I would like to say that today, although we are not in such as tense situation as we experienced last autumn, the reality is that brent prices are reaching 30 dollars per barrel and that, following the conclusions of OPEC last week, the price situation continues to be a cause for concern.

Je voudrais dire qu’aujourd’hui, bien que nous ne nous trouvions pas dans une situation aussi tendue que celle que nous avons vécue l’automne dernier, les prix du baril de brent avoisinent en réalité les 30 dollars et que, après les conclusions de la réunion de l’OPEP de la semaine dernière, la situation des prix reste un sujet d'inquiétude.


Last autumn the Commission tabled its proposal, but the Council has been unable to reach agreement on it as we saw again just this week at the Internal Market Council.

En automne 2000, la Commission a présenté ses propositions, mais le Conseil n'est pas parvenu à un accord, comme le Conseil "Marché intérieur" l'a encore montré cette semaine.


The latest results point to a somewhat less buoyant industrial climate during the autumn, following the peak reached last June.

Les derniers résultats signalent un climat industriel légèrement moins optimiste durant l'automne, après le point haut atteint en juin dernier.


The Commission decision is based on the Commission autumn forecast published last week ( IP/02/1659), which indicates that the general government deficit in France could reach 2.7% of GDP in 2002 and 2.9% in 2003.

Pour cette recommandation, la Commission s'est fondée sur ses propres prévisions d'automne, publiées la semaine dernière ( IP/02/1659), qui indiquent que le déficit des administrations publiques françaises pourrait atteindre 2,7 % du PIB en 2002 et 2,9 % en 2003.


The rate of 10% was last reached during the summer of 1983. Unemployment peaked at 11% in the autumn of 1984.

Le cap des 10 % a été franchi pour la première fois durant l'été 1983, avec la montée générale du chômage, qui a porté ce taux jusqu'à 11 % en automne 1984.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reached last autumn' ->

Date index: 2021-09-17
w