Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions are always excellent because » (Anglais → Français) :

Asking these kinds of questions is always difficult, because you're getting to intent, motivation, and so on, which are always hard to describe.

Il est toujours difficile de poser des questions de ce genre, parce qu'il s'agit d'intention, de motivation, etc, éléments qu'il est toujours difficiles de décrire.


I always enjoy being in Berlin because I like being allowed to be on this side of the city without being asked stupid questions.

J'apprécie toujours d'être à Berlin parce que je savoure le fait de pouvoir être dans cette partie de la ville sans que nul ne me pose des questions stupides.


Mr. Speaker, we definitely always have questions for the member because her speeches are always very interesting, even though they sometimes lack substance.

Monsieur le Président, c'est certain qu'on a toujours des questions à poser à la députée, car ses interventions sont toujours très intéressantes, même si elles manquent parfois de profondeur.


This is in fact a member whose questions are always excellent because, I should point out, he always cuts to the chase.

D'ailleurs, ce collègue a toujours d'excellentes questions, je tiens à le préciser, car il va toujours droit au but.


It is also good to see they are disconnected with agriculture because their questions are always full of misinformation.

Il est également bon de constater qu'ils sont déconnectés de l'agriculture, car leurs questions sont toujours truffées de faussetés.


This is important in a situation in which not everything that is said about Europe is always positive, because this is something in which Europe excels.

C’est important, car tout ce qui est dit sur l’Europe n’est pas toujours positif; c’est cependant une chose à propos de laquelle l’Europe excelle.


Mr President, as this is my last appearance in plenary, apart from question time which follows soon, I would like to thank the European Parliament personally and on behalf of the Presidency for its very diverse, even kaleidoscopic, but always excellent cooperation.

Monsieur le Président, puisqu’il s’agit de ma dernière apparition en plénière, en dehors de l’heure des questions qui va suivre, je voudrais, en mon nom et en celui de la présidence, remercier le Parlement européen pour sa coopération très diversifiée, voire kaléidoscopique, mais toujours excellente.


We have always found that objectionable: firstly because only committees of national civil servants and not Parliament have the right to scrutinise the Commission and refer questions back, and secondly because matters are referred back only to one branch of the legislative authority – the Council – even when the basic act has been adopted under codecision.

Ce système nous a toujours déplu: tout d’abord, parce que seuls les comités de hauts fonctionnaires nationaux, et pas le Parlement, ont le droit de surveiller la Commission et de renvoyer des affaires et, deuxièmement, parce que les affaires ne sont renvoyées qu’à une seule branche de l’autorité législative - le Conseil - même lorsque l’acte de base a été adopté en codécision.


We have always found that objectionable: firstly because only committees of national civil servants and not Parliament have the right to scrutinise the Commission and refer questions back, and secondly because matters are referred back only to one branch of the legislative authority – the Council – even when the basic act has been adopted under codecision.

Ce système nous a toujours déplu: tout d’abord, parce que seuls les comités de hauts fonctionnaires nationaux, et pas le Parlement, ont le droit de surveiller la Commission et de renvoyer des affaires et, deuxièmement, parce que les affaires ne sont renvoyées qu’à une seule branche de l’autorité législative - le Conseil - même lorsque l’acte de base a été adopté en codécision.


There is a question we always ask, because I think that is the interest of Senator Finley: " Do you have any affiliation to any political party?" The answer was no. We do not ask whether a person votes or does not vote, or for which party that person votes or does not vote, and we do not ask whether this person has made any personal political donations.

Comme je pense que cela intéresse le sénateur Finley, nous posons toujours la question suivante : avez-vous des liens avec un parti politique? EKOS a répondu que non.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions are always excellent because' ->

Date index: 2024-07-26
w