Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question without actually articulating » (Anglais → Français) :

At the same time, the Parliamentary Secretary may also seek the consent of the House to deem a starred question answered orally without actually reading aloud the text of the answer or to provide a very lengthy reply to a question by tabling the response as a document, a process known as transforming a reply into an Order for Return.

Le secrétaire parlementaire peut aussi demander le consentement de la Chambre pour qu’il soit considéré qu’on a répondu oralement à une question marquée d’un astérisque sans lire à haute voix le texte de la réponse, ou pour fournir une réponse très longue à une question, en déposant la réponse sous forme de document; cela s’appelle transformer une réponse en un ordre de dépôt de document .


If an oral reply has been requested, the Parliamentary Secretary may give the answer orally, or may seek the consent of the House to deem the question answered without actually reading aloud the text of the answer; the answer will be printed in the Debates.

Si une réponse orale est sollicitée, le secrétaire parlementaire peut répondre oralement, ou demander à la Chambre de considérer qu’il a répondu à la question sans lire à haute voix le texte de la réponse, laquelle sera imprimée dans les Débats .


In the case of a threat to use fissile material or nuclear material, one of the issues I had not been aware of until now is the question of actual ability to act on a threat: a person could threaten to use a nuclear weapon without being in possession of such a weapon.

Dans le cadre d'une menace d'utilisation de matières fissiles et de matières nucléaires, une des question à laquelle je n'avais pas été sensibilisée jusqu'ici est celle de la capacité réelle à utiliser une menace. En effet, une personne pourrait menacer d'utiliser une arme nucléaire alors qu'elle n'en aurait pas en sa possession.


Emphasis needs to be placed on the idea that the rules in force should be exploited as widely as possible by using the tools most adequate for resolving the specific problems faced by the ORs and, if necessary, making use of exemptions geared to the actual regional situation in question, without this posing a threat to the general Community interest.

Ainsi doit se renforcer l'idée de procéder à la déclinaison la plus large possible des règles en vigueur, en mettant en action les instruments les plus adéquats à la résolution des problèmes concrets des RUP et en recourant, si nécessaire, à des dérogations adaptées à la réalité régionale en cause, sans que cela ne vienne représenter une menace pour l'intérêt général communautaire.


As I understand it, the Commission President, Mr Prodi, has, in fact, asked you a question without actually articulating it: could you, when you consider enlargement, wait to think about the future of our institutions without having these institutions immediately in the back of your mind and having an opinion of the way in which they should be reformed?

J'ai cru comprendre que le président de la Commission, M. Prodi, vous pose lui aussi une question sans toutefois la formuler : lorsque vous pensez à l'élargissement, pouvez-vous envisager de le reporter pour penser à l'avenir de nos institutions sans garder celles-ci à l'esprit et sans avoir une idée de la façon dont ces institutions doivent être réformées ?


As I understand it, the Commission President, Mr Prodi, has, in fact, asked you a question without actually articulating it: could you, when you consider enlargement, wait to think about the future of our institutions without having these institutions immediately in the back of your mind and having an opinion of the way in which they should be reformed?

J'ai cru comprendre que le président de la Commission, M. Prodi, vous pose lui aussi une question sans toutefois la formuler : lorsque vous pensez à l'élargissement, pouvez-vous envisager de le reporter pour penser à l'avenir de nos institutions sans garder celles-ci à l'esprit et sans avoir une idée de la façon dont ces institutions doivent être réformées ?


48. Repeats its proposals to complement the action mentioned above with specific practical measures to combat drug trafficking, organised crime and small-arms trafficking through new training and exchange programmes for members of judicial and law enforcement authorities (EuroLatinFor), and programmes to encourage the approximation of laws, so as to ensure that the offences in question are actually prosecuted, without in any way encroaching on the sovereignty of the countries concerned (EuroLatinLex);

48. renouvelle ses propositions visant à compléter les actions précitées par des mesures concrètes visant à lutter contre le trafic de drogues, la criminalité organisée et le trafic d'armes de petit calibre, au travers de nouveaux programmes de formation et d'échange de personnels des autorités judiciaires et policières (EuroLatinFor), ainsi que de programmes visant à encourager le rapprochement des législations de manière à poursuivre efficacement ces infractions, dans le plein respect des souverainetés nationales respectives (EuroLatinLex);


48. Repeats its proposals to complement the action mentioned above with specific practical measures to combat drug trafficking, organised crime, and small-arms trafficking through new training and exchange programmes for members of judicial and law enforcement authorities (EuroLatinFor), and programmes to encourage the approximation of laws, to ensure that the offences in question are actually prosecuted, without in any way encroaching on the sovereignty of the countries concerned (EuroLatinLex);

48. renouvelle ses propositions visant à compléter les actions susmentionnées par des mesures concrètes visant à lutter contre le trafic de drogue, la criminalité organisée et le trafic d'armes de petit calibre, au travers de nouveaux programmes de formation et d'échange de personnels des autorités judiciaires et de la police (EuroLatinFor), ainsi qu'à encourager le rapprochement des législations de manière à poursuivre efficacement ces infractions, dans le plein respect de la souveraineté des parties (EuroLatinLex);


He will run out the time without actually answering the questions.

Il manquera de temps sans avoir répondu à nos questions.


In this connection, the question arises as to whether it was necessary for the delegations in question to vote against the Directive in order to avail themselves of this possibility, as the Commission felt, or whether instead it would suffice for the Chairman to establish that there is a qualified majority, without actually identifying the dissenting delegations.

A cet égard, la question a été posée de savoir si ces délégations étaients obligées de voter contre la directive pour se prévaloir de cette faculté comme la Commission l'avait estimé ou si, en revanche, il suffirait que le Président constate l'existence d'une majorité qualifiée sans identifier les délégations votant contre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question without actually articulating' ->

Date index: 2024-03-23
w