Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question from mp jean-robert " (Engels → Frans) :

In addition, during an appearance before the committee in 1988, and in response to a question from MP Jean-Robert Gauthier on the exclusion of the Supreme Court from the provisions of Bill C-72, Yvon Fontaine, the president of the Fédération des francophones hors Québec — known as the association at the time — and dean of the Université de Moncton's law school, a guy from my parish, from my town of Saint-Louis, who is now the university rector, said:

De plus, lors de son témoignage au comité en 1988, et en réponse à une question du député Jean-Robert Gauthier sur l'exemption de la Cour suprême quant aux dispositions du projet de loi C-72, le président de la Fédération des francophones hors Québec — que l'on appelait l'association à l'époque — et doyen de l'école de droit de l'Université de Moncton, M. Yvon Fontaine — un gars de ma paroisse, de mon village, Saint-Louis, qui est aussi aujourd'hui le recteur de cette université — répondait ceci :


In addition, I was on occasion required to appear before committees of investigation examining the Court reports to answer questions from MPs.

Par ailleurs, j'étais chargé, au besoin, de répondre de manière autonome aux questions des parlementaires devant des commissions d'enquête créées à cet effet pour analyser les rapports de la Cour des comptes.


– (PT) Following on from the question by my colleague Robert Evans, I should like to ask the Council about its readiness to strengthen the rights of passengers with reduced mobility in the maritime sector.

– (PT) Dans le sillage de la question de mon collègue Robert Evans, je voudrais savoir si le Conseil envisage de renforcer les droits des voyageurs à mobilité réduite dans le secteur maritime.


Yet, through the will of your fellow citizens and statesmen like Paul-Henri Spaak, for whom this great hall is named, and Robert Schuman and Jean Monnet, and the visions that gave birth to a parliament and earned him the Presidential Medal of Freedom from President Lyndon Johnson, here we are: assembled in this hall.

Et pourtant, par la volonté de vos concitoyens et d’hommes d’État tels que Paul-Henri Spaak, à la mémoire de qui ce grand édifice est dédié, Robert Schuman, Jean Monnet et ses idées visionnaires qui ont donné naissance à un parlement et lui ont valu la Médaille présidentielle de la liberté qui lui a été remise par le président Lyndon Johnson, nous voici aujourd’hui rassemblés en cette chambre.


But that is another question (1700) Senator Jean-Robert Gauthier: May I ask another short question?

Mais ça, c'est une autre affaire (1700) Le sénateur Jean-Robert Gauthier: Puis-je poser une autre petite question?


In reply to a written question from Belgian MP Maya Detiège, the Belgian Minister for Public Health Rudy Demotte has stated that soft drinks with benzene levels below the standard of 10 µg/kg are fully authorised at European level.

Dans la réponse donnée à la question écrite posée par la députée belge Maya Detiège, le ministre belge de la santé publique, Rudy Demotte, a déclaré qu'au niveau européen, les boissons rafraîchissantes dont la teneur en benzène est inférieure à la norme de 10 μg/kg sont autorisées sans exception.


William Rompkey, a former Liberal MP; Jean-Robert Gauthier, the former Liberal MP for Ottawa-Vanier; and Shirley Maheu, a Liberal MP, all resigned their seats in the House to take their turn at the trough.

William Rompkey, ancien député libéral, Jean-Robert Gauthier, ancien député libéral d'Ottawa-Vanier et Shirley Maheu, députée libérale, ont tous renoncé à leur siège aux Communes pour obtenir eux aussi leur récompense.


We still, too, have the day of commemoration of 9 May 1950, that day when Robert Schumann presented the brilliant plan of Jean Monnet from the South of France and thereby laid the foundations of what we today call the European work for peace.

Il nous reste également la journée commémorative du 9 mai 1950, jour où Robert Schuman a présenté le plan génial de Jean Monnet, de ce Français du sud, et a de ce fait posé les bases de ce que nous appelons aujourd’hui l’œuvre de paix européenne.


At that time it was sponsored by Ottawa-Vanier MP Jean-Robert Gauthier who, as we know, has since moved on to the other place.

À l'époque, elle était parrainée par le député d'Ottawa-Vanier, M. Jean-Robert Gauthier, qui, nous le savons, est depuis passé à l'autre endroit.


I also want to say that this individual who sits in the House has appointed a former Liberal member of Parliament, William Rompkey; has appointed a former Liberal premier of Prince Edward Island, Catherine Callbeck; has appointed another former MP, Jean Robert Gauthier; has appointed former Liberal candidates in New Brunswick for the Liberal leadership race there; and, has appoint prominent people in the Trudeau cabinet.

Je veux dire également que cette personne, qui siège à la Chambre, a aussi nommé l'ancien député libéral William Rompkey, l'ancienne première ministre libérale de l'Île-du-Prince-Édouard Catherine Callbeck, un autre ancien député, Jean-Robert Gauthier, des anciens candidats à la direction du Parti libéral du Nouveau-Brunswick, des gens importants du cabinet Trudeau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question from mp jean-robert' ->

Date index: 2022-08-30
w