Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question because senator greene » (Anglais → Français) :

Senator Banks: I am asking the question because Senator Lang said, " If I am a member of a First Nation and I have the certificate of possession, which is the closest thing to fee simple that exists on a reserve, can I borrow money against that to build a house?'' That is the question.

Le sénateur Banks : Je vous pose la question parce que le sénateur Lang a dit tout à l'heure : « Si je suis membre d'une Première nation et que j'ai un certificat de possession, ce qui revient au fief simple dans une réserve, puis-je emprunter de l'argent avec le certificat comme garantie pour construire une maison? ».


Senator Downe: It was on that basis that I was asking the question, because Senator Greene raised it in his speech.

Le sénateur Downe : C'est pour cela que je posais la question, parce que le sénateur Greene l'a soulevée dans son intervention.


The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Greene still has time, and Senator Downe had a question for Senator Greene.

Son Honneur la Présidente intérimaire : Il reste du temps au sénateur Greene, et le sénateur Downe a une question à lui poser.


I asked the question about tax havens and tax evasion because Senator Greene referred to it in his earlier remarks.

J'ai posé cette question sur les paradis fiscaux et la fraude fiscale, car le sénateur Greene y a fait référence un peu plus tôt.


The Honourable Senator Ringuette has the floor for one more question to Senator Greene.

Je n'avais pas remarqué que vous n'aviez pas terminé. Le sénateur Ringuette a la parole pour poser une autre question au sénateur Greene.


– (IT) I would like to thank the honourable Member for this question, because it gives me an opportunity to point out the very positive outcome we obtained at the Transport Council two weeks ago in Luxembourg, when the Council finally gave the green light for approval of the third maritime package.

– (IT) Je tiens à remercier l’estimé député pour cette question, parce qu’elle me donne l’opportunité de souligner le résultat très positif que nous avons obtenu lors du Conseil Transports qui s’est tenu il y a deux semaines à Luxembourg. À cette occasion, le Conseil a finalement donné le feu vert à l’adoption du troisième paquet maritime.


I should like to ask a question, because over and above the disaster of a green minister who is utterly irresponsible and lacks any certainty about his actions, there has also been little interest in monitoring by the European Commission, because we received funds in 2000-2006 and the Regional Operational Programmes in Campania have obviously been implemented without the monitoring committee carrying out its tasks in full, otherwise it would have blocked funds which had had no effective impact ...[+++]

J’aimerais poser une question, car au-delà du désastre d’avoir un ministre écologiste totalement irresponsable et sûr d’aucune de ses actions, la Commission européenne n’a montré que peu d’intérêt pour le contrôle car nous avons reçu les fonds en 2000-2006 et les programmes opérationnels régionaux de Campanie ont clairement été mis en œuvre sans que le comité de contrôle effectue pleinement sa tâche, autrement il aurait bloqué les fonds qui n’avaient pas d’incidence effective dans la région.


I am especially satisfied because amendments seeking to play down the Cyprus question were rejected and the amendments by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left highlighting the need for a policy to resolve the Kurd question were approved.

Je suis tout particulièrement ravi que les amendements visant à minimiser la question chypriote aient été rejetés et que les amendements déposés par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique, en vue de souligner la nécessité d’une politique pour résoudre la question kurde, aient été approuvés.


I am especially satisfied because amendments seeking to play down the Cyprus question were rejected and the amendments by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left highlighting the need for a policy to resolve the Kurd question were approved.

Je suis tout particulièrement ravi que les amendements visant à minimiser la question chypriote aient été rejetés et que les amendements déposés par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique, en vue de souligner la nécessité d’une politique pour résoudre la question kurde, aient été approuvés.


In particular, the Green Paper asked questions relating to the fertility rate, thus opening a debate that is all the more heated because it centres on private choices made by individuals and couples.

Le livre vert pose notamment la question de la fécondité et ouvre donc un débat qui est difficile puisqu’il touche à des choix qui relèvent de la sphère privée des individus et des couples.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question because senator greene' ->

Date index: 2024-05-08
w