Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "put out another $700 million " (Engels → Frans) :

As you're well aware, the last thing we did, of course, was the vote that Stockwell Day put forward in order to get Parliament to at least put out another $400 million.

Vous savez sans doute déjà que notre dernière initiative a été de décider par voie de scrutin que Stockwell Day essaie de convaincre le Parlement d'offrir au moins 400 millions de dollars de plus.


Speaking of victims of crime, there cannot be any bigger victims of crime than the taxpayers of this country if they have to put out another $700 million to fund more prison construction to house people who are going to be, at the end of the day, statistically bigger reoffenders because they are in the prisons as opposed to communities.

En parlant de victimes de crimes, les contribuables canadiens seront les plus grandes victimes s'ils doivent débourser 700 millions de dollars supplémentaires afin de financer la construction d'autres établissements pénitentiaires pour loger des gens qui, en fin de compte, seront plus susceptibles de récidiver parce qu'ils auront purgé leur peine en prison plutôt que dans leurs collectivités.


The Structural Funds contributed some EUR 300 million a year to LEADER II out of a total of EUR 700 million a year, deployed to assist rural tourism (the main activity supported), SMEs, the development of local products and the technical support of LAGs.

Les Fonds structurels ont fourni quelque 300 millions d'euros par an à LEADER II sur un total de 700 millions d'euros par an déployés pour aider le tourisme rural (la principale activité aidée), les PME, le développement de produits locaux et le soutien technique des GAL.


This sets out the priorities for another €714 million of funding for refugees which should be contracted by the end of 2017.

Ce plan fixe les priorités d'une enveloppe supplémentaire de 714 millions d'euros en faveur des réfugiés devant donner lieu à des contrats d'ici à la fin de 2017.


Press release - Back to Schengen: Commission proposes that the Council allows Member States to maintain temporary controls for another three months Questions and answers: A coordinated EU approach for temporary internal border controls Proposal for a Council implementing decision setting out a Recommendation for prolonging temporary internal border control in exceptional circumstances putting the overall functioning of the Schengen area at risk Fact sheet: The Schengen Rules Explained

Communiqué de presse – Revenir à l'esprit de Schengen: la Commission propose que le Conseil autorise certains États membres à maintenir des contrôles temporaires pour trois mois supplémentaires Questions et réponses: une approche coordonnée de l'Union concernant la réintroduction temporaire des contrôles aux frontières intérieures Proposition de décision d'exécution du Conseil arrêtant une recommandation relative à la prolongation du contrôle temporaire aux frontières intérieures en cas de circonstances exceptionn ...[+++]


They cut $116 million out of automotive, kept in an extra tax, and now have introduced and maintained a current tax on automotive, and from tax rolled out another $250 million program over five years.

Ils ont supprimé 116 millions de dollars destinés au secteur automobile, ont maintenu une taxe et ont maintenant prévu le maintien d'une taxe visant les automobiles, ce qui leur a permis de présenter un programme supplémentaire de 250 millions de dollars sur 5 ans.


If you actually took those 3.5 million passenger trips, took the $400 million in capital subsidy, took another $700 million plus $170 million in operating subsidies, and actually tacked that onto the ticket price people were paying, they'd never be able to afford it.

Si vous preniez ces 3,5 millions de voyages-passagers, que vous appliquiez le 400 millions de dollars de subvention en capital et que vous ajoutiez ensuite le 700 millions de dollars plus 170 millions de dollars en subvention de fonctionnement et que vous ajoutiez tout cela au prix du billet que payent les gens, personne ne pour ...[+++]


Today, unfortunately, there are still many conflict hot-spots: when one is put out, another erupts somewhere else, but we do try to keep them under control.

Aujourd’hui, malheureusement, les foyers de conflits sont encore nombreux: quand on en éteint un ici, s’en allume un autre là, mais nous essayons de les maîtriser.


Total assistance from the ERDF for the URBAN Initiative in 2000-06 has been put at EUR 700 million in 1999 prices.

Le concours total du FEDER à l'initiative URBAN pour la période 2000-2006 est fixé à 700 millions d'euros au prix de 1999.


The Agency shall set up and keep centralised records of technical equipment for control and surveillance of external borders belonging to Member States, which they, on a voluntary basis and upon request from another Member State, are willing to put at the disposal of that Member State for a temporary period following a needs and risks analysis carried out by the Agency.

L'Agence établit et gère, au niveau central, un inventaire des équipements techniques de contrôle et de surveillance des frontières extérieures appartenant aux États membres que ceux-ci sont prêts à mettre volontairement et temporairement à la disposition d'autres États membres en ayant formulé la demande, après analyse des besoins et des risques par l'Agence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put out another $700 million' ->

Date index: 2021-08-02
w