Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmes are already allowing hundreds " (Engels → Frans) :

8. Notes that, thanks to a timely agreement on the reprogramming of commitments under shared management within the MFF 2014-2020 by reason of the late adoption of the relevant rules and programmes, the Commission has included in its Draft Budget 2016 (Headings 2 and 3) EUR 4,5 billion in commitment appropriations which could not be used in 2014; recalls that amending budget No 1/2015 has already allowed f ...[+++]or a transfer of EUR 16,5 billion from 2014 to 2015 under Headings 1b, 2 and 3; stresses that these are, however, pure transfers from already agreed 2014 appropriations and should therefore, for comparison purposes, be deducted from any assessment of the evolution of the 2016 budget vis-à-vis the 2015 budget; points out, therefore, that the programmes concerned are in fact benefiting from enhanced commitment appropriations in the Draft Budget 2016;

8. observe que, grâce à un accord rapide sur la reprogrammation des engagements en gestion partagée dans le cadre du CFP 2014-2020 en raison de l'adoption tardive des règles et des programmes en la matière, la Commission a inclus dans son projet de budget 2016 (rubriques 2 et 3) 4,5 milliards d'EUR en crédits d'engagement qui n'ont pas pu être utilisés en 2014; rappelle que le budget rectificatif nº 1/2015 a déjà permis un report de 16,5 milliards d'EUR de 2014 à 2015 aux rubriques 1b, 2 et 3; souligne qu'il s'agit cependant du simp ...[+++]


8. Notes that, thanks to a timely agreement on the reprogramming of commitments under shared management within the MFF 2014-2020 by reason of the late adoption of the relevant rules and programmes, the Commission has included in its Draft Budget 2016 (Headings 2 and 3) EUR 4.5 billion in commitment appropriations which could not be used in 2014; recalls that amending budget 1/2015 has already allowed f ...[+++]or a transfer of EUR 16.5 billion from 2014 to 2015 under Headings 1b, 2 and 3; stresses that these are, however, pure transfers from already agreed 2014 appropriations and should therefore, for comparison purposes, be deducted from any assessment of the evolution of the 2016 budget vis-à-vis the 2015 budget; points out, therefore, that the programmes concerned are in fact benefiting from enhanced commitment appropriations in the Draft Budget 2016;

8. observe que, grâce à un accord rapide sur la reprogrammation des engagements en gestion partagée dans le cadre du CFP 2014-2020 en raison de l'adoption tardive des règles et des programmes en la matière, la Commission a inclus dans son projet de budget 2016 (rubriques 2 et 3) 4,5 milliards d'EUR en crédits d'engagement qui n'ont pas pu être utilisés en 2014; rappelle que le budget rectificatif nº 1/2015 a déjà permis un report de 16,5 milliards d'EUR de 2014 à 2015 aux rubriques 1b, 2 et 3; souligne qu'il s'agit cependant du simp ...[+++]


The Erasmus programme has already allowed close to 3 million young Europeans to go and study in another Member State.

Le programme Erasmus a déjà permis à près de 3 millions de jeunes européens d'aller étudier dans un autre Etat membre.


As indicated by finance officials when they appeared before this committee on May 16, 2012, public sector investment pools are already allowed to invest in other sectors of the Canadian economy; and many other countries allow such pools to invest in financial institutions.

Comme l'ont indiqué les représentants du ministère des Finances devant votre comité le 16 mai 2012, les fonds communs de placement du secteur public sont déjà autorisés à investir dans d'autres secteurs de notre économie, et dans nombre d'autres pays, ces fonds peuvent investir dans des institutions financières.


I already have hundreds of signatures from people who are opposed to the closure of this post office—the only post office in the riding of Gatineau.

J'ai déjà des centaines de signatures de gens qui s'opposent à la fermeture de ce bureau de poste, le seul dans la circonscription de Gatineau.


18. Points out that the 2012 budget is the sixth of seven under the current MFF; believes that the two arms of the budgetary authority now have, therefore, a clearer view of the shortfalls and positive developments associated with existing multiannual programmes; notes that the mid-term reviews of most co-decided programmes have already taken place, and ca ...[+++]

18. souligne que le budget 2012 est le sixième budget sur sept à relever du CFP actuel; estime que les deux branches de l'autorité budgétaire disposent désormais d'une meilleure vue d'ensemble des lacunes et des points positifs associés aux programmes pluriannuels actuels; constate que les révisions à mi-parcours de la plupart des programmes adoptés en codécision ont déjà eu lieu et invite la Commission à présenter toute incidence budgétaire résultant de cette procédure; souligne, à cet égard, que le Parlement est déterminé, au cas où cette option serait indispensable pour appuyer les priorités politiques de l'Union, et en étroite col ...[+++]


Youth programmes are already allowing hundreds of thousands of young people to meet and these, together with the thousands of voluntary work projects, lead towards social skills and a European outlook.

Les programmes pour la jeunesse permettent déjà à des centaines de milliers de jeunes de se rencontrer et, avec les milliers de projets de volontariat, les conduisent à acquérir des compétences dans le domaine social et une perspective européenne.


The State of Israel has already cooperated for a number of years in Community programmes whose statutes allowed for cooperation with third countries, such as the research framework programme, in which Israel has participated since the fourth programme.

L'État d'Israël coopère déjà, depuis de nombreuses années, à des programmes communautaires dont les statuts permettent une coopération avec des pays tiers, tels que le programme-cadre de recherche auquel Israël participe depuis sa quatrième édition.


As far as hatching eggs are concerned, we already allow 20% of the product to come from other countries. At some point, before holding discussions and making concessions, everyone needs to realize that these figures do indeed exist and that other countries still are not as open as we are when it comes to market access.

Aussi, à un moment donné, avant de discuter et d'en arriver à faire des concessions, il faudrait qu'on constate que ces chiffres existent bel et bien, et que les autres pays ne nous ont pas encore rejoints sur le plan de l'accès au marché.


The Commission will enhence the discussion on how such self- regulation can be organised in order to be as efficient as possible and encourage research into the technical aspects of this question. 3. Filtering software and rating systems allowing to block the access to listed messages and programmes do already exist.

Elle encouragera les discussions sur la manière dont cette auto-réglementation peut être organisée afin d être aussi efficace que possible et d encourager la recherche sur les aspects techniques de cette question; 3. des logiciels de filtrage et des systèmes de codification permettant de bloquer l accès à des messages et programmes listés existent déjà.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programmes are already allowing hundreds' ->

Date index: 2021-07-01
w