Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "program it has now become virtually impossible " (Engels → Frans) :

Without this, making progress in a Union of 25 or more Member States will become virtually impossible.

Sans cela, il deviendra virtuellement impossible de progresser dans une Union à 25 États membres ou plus.


Care in a home setting becomes virtually impossible in such a situation.

Dans de telles situations, il devient pratiquement impossible de recevoir des soins à domicile.


If left unaltered, the draft proposal is ambiguous enough that it may mean that it becomes virtually impossible for tests to be carried out within the European Union.

Si elle restait dans l'état, la proposition serait ambiguë, au point qu'il deviendrait virtuellement impossible de réaliser des expériences dans l'Union européenne.


However, it is virtually impossible to quantify with a sufficient degree of precision how much of the program viewing fulfils the public service remit and how much generates advertising revenue.

Toutefois, il est virtuellement impossible de quantifier avec un niveau de précision suffisant la part de l'audience qui remplit la mission de service public et celle qui génère des recettes publicitaires.


- Areas of administrative cooperation which were previously impossible now become feasible;

- il peut y avoir aujourd'hui une coopération administrative dans des domaines qui en étaient auparavant exclus ;


Refugee status is particularly attractive when immigration or staying in a country legally has become virtually impossible, and it is in fact the only door that stands ajar for entry to many of our countries.

Le statut de réfugié, à l’heure où les possibilités d’immigration et de séjours légaux sont devenues presque inexistantes, est particulièrement attractif et il constitue, de fait, la seule porte d’accès entrouverte dans nombre de nos pays.


Without this, making progress in a Union of 25 or more Member States will become virtually impossible.

Sans cela, il deviendra virtuellement impossible de progresser dans une Union à 25 États membres ou plus.


Furthermore, with the number of patent applications increasing uncontrollably, it will become virtually impossible to ascertain properly from the archives whether the application will genuinely lead to a new invention.

Du reste, si le nombre de demandes croît au-delà des limites du contrôlable, il deviendra quasi impossible de s’assurer, à partir des archives, que la demande visée engendrera véritablement une invention nouvelle.


According to the teachers, that would lead to an increase in student fees for establishments financed by the government, with the result that the acquisition of a degree would become virtually impossible for poor students.

Selon les enseignants, ceci conduit à une augmentation des droits dinscription pour les institutions financées par les pouvoirs publics, de sorte quil sera pour ainsi dire impossible aux étudiants pauvres dobtenir un diplôme.


Unless data are migrated to current programs or care is taken to preserve the original source code, retrieval of information may become very costly, if not impossible.

À moins de migrer les données dans les nouveaux programmes ou de prendre le soin de conserver le code source original, l’extraction de l’information peut devenir très coûteuse sinon impossible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'program it has now become virtually impossible' ->

Date index: 2022-01-08
w