Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "process which palestinian leaders such " (Engels → Frans) :

The US and Israel regularly charge Iran with hostile rhetoric with respect to the Middle East Peace Process as well as with giving support to extremist groups, in particular certain Palestinian groups such as Hamas and Islamic Jehad, and its support to the Hizbollah in Lebanon has never been hidden.

Les États-Unis et Israël accusent régulièrement l'Iran d'être hostile au processus de paix au Proche-Orient et de soutenir des groupes extrémistes, en particulier certains groupes palestiniens comme le Hamas et le Djihad islamique; par ailleurs, l'Iran n'a jamais caché son soutien au Hezbollah au Liban.


· To stimulate ICT research and innovation in Europe by pooling public and private research funding and focusing it on areas where Europe is or can become a global leader, such as on LTE (long-term evolution) mobile technology, which will revolutionise wireless broadband, or ESC (electronic stability control), which helps prevent car accidents in case of sudden manoeuvres or on slippery roads.

- stimuler la recherche et l’innovation dans le secteur des TIC en Europe en regroupant les fonds publics et privés qui financent la recherche et en les concentrant sur des domaines dans lesquels l’Europe est numéro un mondial ou peut le devenir, comme la technologie de communication mobile LTE ( Long term evolution ), par exemple, qui va révolutionner le haut débit sans fil ou l’ESC (contrôle électronique de la stabilité), qui contribue à prévenir les accidents de voiture en cas de manœuvre inopinée ou sur route glissante.


However, this Regulation applies to controllers or processors which provide the means for processing personal data for such personal or household activities.

Toutefois, le présent règlement s'applique aux responsables du traitement ou aux sous-traitants qui fournissent les moyens de traiter des données à caractère personnel pour de telles activités personnelles ou domestiques.


That is why the Programme should be accessible to non-governmental bodies and patient organisations working in the public health area, which play an effective role in civil dialogue processes at Union level, such as participation in consultative groups, and in that way contribute to pursuing the specific objectives of the Programme.

C'est pourquoi il y a lieu de rendre le programme accessible aux organismes non gouvernementaux et des associations de patients œuvrant dans le domaine de la santé publique, qui jouent un rôle effectif dans les processus de dialogue civil au niveau de l'Union, par exemple en participant à des groupes consultatifs, et contribuent ainsi à la poursuite des objectifs spécifiques du programme.


Above all, Israel must contribute to the credible peace process which Palestinian leaders such as President Abbas and Prime Minister Fayad are working to develop.

Avant tout, Israël doit contribuer au processus de paix crédible que les dirigeants palestiniens comme le président Abbas et le Premier ministre Fayad tentent de développer.


3. For the purposes of checking the completeness of flights referred to in point (c) of paragraph 2, the verifier shall use an aircraft operator’s air traffic data, including data collected from Eurocontrol or other relevant organisations which can process air traffic information such as that available to Eurocontrol.

3. Pour vérifier l’exhaustivité des vols visée au paragraphe 2, point c), le vérificateur utilise les données relatives au trafic aérien de l’exploitant d’aéronef, y compris celles recueillies par Eurocontrol ou toute autre organisation compétente capable de procéder au traitement d’informations relatives au trafic aérien semblables à celles dont dispose Eurocontrol.


15. Considers that the first meeting, hosted on 23 September 2009 by President Obama, between Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian leader Mahmoud Abbas failed to fulfil its ambitions; reaffirms that the success of the Middle East peace process is one of the most important priorities for the EU and the US and calls on the EU and the US to jointly promote active Quartet intervention in the search for common ground a ...[+++]

15. estime que la première réunion organisée le 23 septembre 2009 par le Président Obama entre Benjamin Netanyahou, premier Ministre israélien, et Mahmoud Abbas, dirigeant palestinien, n'a pas répondu aux espérances; réaffirme que l'issue positive du processus de paix au Proche-Orient est, pour l'Union européenne et les États-Unis, l'une des grandes priorités et invite l'UE et les États-Unis à agir ensemble en faveur d'une intervention active du Quartet pour que puisse être dégagé un terrain d'entente en vue d'un règlement pacifique, ...[+++]


So I would like to ask a question. Does the Council believe that the decision to invade Iraq, adopted with the participation of European leaders such as Mr Aznar, Mr Blair, and also Mr Berlusconi, which has led to a great numbers of deaths, to destruction, immigration and desolation, is a better way to deal with the problem of world security than initiatives such as the Good Friday Agreement in Northern Ireland or the Roadmap for the Palestinian-Israeli ...[+++]

Dans ce sens, telle est ma question: le Conseil estime-t-il que la décision d’envahir l’Irak, adoptée avec la participation de dirigeants européens tels que M. Aznar, M. Blair ainsi que M. Berlusconi, qui a impliqué, outre de nombreux morts, destruction, émigration et désolation, est préférable, pour traiter les problèmes de sécurité mondiale, aux initiatives telles que l’accord du vendredi saint en Irlande du Nord ou la feuille de route pour le conflit israélo-palestinien?


Terrorist attacks on civilian targets in Israel have become everyday occurrences, forcing the Israeli army to defend the civilian population. Moreover, Israeli civilians have also failed to show respect for the human dignity of the Palestinians on a number of occasions and violence has become a symbol of and synonymous with a tragic period of history, one, indeed, in which Europe is incapable of speaking out and, what is more, fails to remember that, in actual fact, the Palestinian leader ...[+++]

Les attaques terroristes contre des objectifs civils en Israël sont devenues des événements quotidiens, contraignant l'armée israélienne à défendre la population civile ; d'un autre côté, les civils israéliens ont eux aussi oublié en certaines occasions le respect de la dignité humaine dû aux Palestiniens, pour qui la violence est devenue le symptôme et le symbole d'un moment historique dramatique où l'Europe est incapable de faire entendre sa voix, et ne se souvient même pas que le leader palestinien n'a, en fait, jamais donné à ses ...[+++]


I would also like to point out that, as well as the effort being made in terms of negotiations between the governments, which we must support, my political family, the Socialist International, is also trying to support and promote this process because both the Israeli and Palestinian leaders belong to our family and we feel profoundly committed to them.

Je voudrais également signaler que, en plus de des efforts actuels de négociation entre les gouvernements et que nous devons soutenir, ma famille politique de l’Internationale socialiste essaie également de soutenir et d’encourager ce processus dans la mesure où les dirigeants israéliens et palestiniens appartiennent à cette famille et que nous nous sentons profondément engagés.


w