Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "process began because " (Engels → Frans) :

Almost all roads are at best two-way and have invariably suffered because of a lack of maintenance over many years, before and after the transition process began.

Presque toutes les routes sont au mieux à deux voies et ont invariablement souffert d'un défaut d'entretien depuis de nombreuses années, avant et après le début du processus de transition.


This whole process began because farmers wanted more choice in how they sell their products, not less.

L'amorce de tout ce processus s'explique par le fait que les agriculteurs veulent plus de choix, le moment venu de vendre leurs produits, et pas moins.


This whole process began because farmers sought more choices and, therefore you have to take into account the views of those who want to maintain the monopoly.

Tout a commencé parce que les agriculteurs souhaitaient disposer de plus de choix et, en même temps, il faut tenir compte du point de vue de ceux qui veulent conserver le monopole.


In 1962, when the residential school process began to wind down, you'll remember that Canada began a child sweep—it's referred to as a “child sweep”—whereby they began to adopt out a lot of the aboriginal children, because the perception was that the parents couldn't take care of them.

En 1962, lorsque le système des pensionnats a commencé à être démantelé, vous vous souviendrez peut-être que le Canada a entrepris une véritable rafle d'enfants: un grand nombre d'enfants autochtones ont été donnés en adoption parce qu'on estimait que leurs parents étaient incapables de prendre soin d'eux.


– (IT) I voted against this resolution because I think that after a long legislative process that began in 2000, it is now unacceptable that a shared solution has not been proposed on the linguistic aspect of European patents.

– (IT) J’ai voté contre cette résolution parce que je pense qu’après la longue procédure législative entamée en 2000, il est inacceptable aujourd’hui de ne pas proposer de solution commune pour l’aspect linguistique des brevets européens.


We all carry in our wallets this symbol of a shared European identity: because the euro, as well as being a currency, is a central element of our European project, reminding us in a tangible way of the benefits of the integration process that began over half a century ago.

Nous possédons tous dans notre portefeuille ce symbole d’une identité européenne partagée: car l’euro, en plus d’être une monnaie, est un élément central de notre projet européen, qui nous rappelle de manière concrète les avantages de ce processus d’intégration qui a débuté il y a plus d’un demi-siècle.


If we take the timeframe when this whole process began in terms of drafting Bill C-25, the area of concern is that if you look at the capability of the satellites in terms of imaging, timeliness, and all these things, it was a different time from today and there was also clearly not as much capability out there as there is today (0915) Now there are a lot more satellites launched purely by industry, and for the Canadian industry to stay competitive, this legislation and ultimately the regulations that go below it needs to be able to adapt and change with the times, basically, ...[+++]

Depuis qu'a été entamée l'élaboration du projet de loi C-25, la capacité des satellites a évolué sur le plan technique et le nombre de participants a certainement augmenté également (0915) Il y a maintenant beaucoup plus de satellites qui sont lancés uniquement par l'industrie privée et pour que l'industrie canadienne reste concurrentielle, il faut que cette loi et les règlements qui l'accompagneront puissent s'adapter aux réalités, car les réalités évolueront.


Almost all roads are at best two-way and have invariably suffered because of a lack of maintenance over many years, before and after the transition process began.

Presque toutes les routes sont au mieux à deux voies et ont invariablement souffert d'un défaut d'entretien depuis de nombreuses années, avant et après le début du processus de transition.


Mr. Harris: I can't answer that because we were involved only after the process began, when the question of the ministerial organization order came up.

M. Harris : Je ne peux pas répondre à cela, parce que nous avons été mis à contribution seulement après que le processus a commencé, au moment où la question de l'Arrêté ministériel d'organisation a été soulevée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process began because' ->

Date index: 2021-05-07
w