Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prices but that would put much stronger " (Engels → Frans) :

There would still be space for a CMO that would abandon direct support to prices but that would put much stronger emphasis on improving the way producers organise themselves.

Une OCM qui délaisserait le soutien direct des prix pour mettre davantage l’accent sur l’amélioration de la manière dont les producteurs s’organisent garde toute son utilité.


The exporting producer claimed that the Argentinian, Australian and US export prices of tartaric acid are much lower than Bioking's export prices and therefore using those prices would confirm the absence of dumping.

Le producteur-exportateur a fait valoir que les prix à l'exportation argentins, australiens et américains pour l'acide tartrique sont de loin inférieurs aux prix à l'exportation de Bioking; par conséquent, l'utilisation de ces prix confirmerait l'absence de dumping.


I would say much stronger measures should be taken to put an end to these practices, both within the European Union and in third countries, because it is totally unacceptable and quite incredible that this can still go on within the European Union.

J’ajouterais beaucoup plus forte – parce que c’est tout de même assez inacceptable et assez incroyable que cela puisse encore exister au sein de l’Union européenne – afin d’empêcher ces pratiques aussi bien dans l’Union européenne que dans les pays tiers.


Besides, making a single, joint European offer to General Motors would put us in a much stronger position, of course, and also enable us to demand guarantees in the social field – which must surely be close to your heart – and the employment field.

De plus, faire une offre européenne unique, commune, à General Motors nous placerait naturellement dans une position bien plus forte et nous permettrait d’exiger des garanties dans le domaine social - ce qui doit certainement vous tenir à cœur - et de l’emploi.


By adopting this behaviour, Greece showed that it did not intend to obtain from the employees the payment of the purchase price. This dramatically modified the situation in which the employees found themselves. Instead of having to pay a purchase price, the employees would not have to put at risk this amount of own money. This means that, when participating in the management of the yard, they attached less importance to the preservation and the increase of the value of the shares and the restoration of financial viability (and more to ...[+++]

En adoptant cette attitude, la Grèce a montré qu’elle n’avait pas l’intention de garantir le paiement du prix de la vente par les salariés, ce qui a radicalement modifié la situation des salariés: au lieu d’être contraints à payer le prix de l’acquisition, les salariés n’ont pas été obligés d’investir cette somme de leur argent; il en résulte que, participant à la gestion des chantiers navals, ils accordaient moins d’importance à la préservation et à l’augmentation de la valeur des actions et au rétablissement de la viabilité économique (et ils s’intéressaient plutôt à préserver l’emploi et les conditions de travail).


What I have been arguing is that airports under the five million passenger per annum threshold are subject to much stronger market forces than larger airports, and to subject them to the terms of this directive would put an unnecessary stranglehold on regional airports.

Ce que je soutiens, c’est que les aéroports de moins de cinq millions de passagers par an sont soumis à des forces de marché beaucoup plus importantes que les grands aéroports, et que les soumettre aux conditions de cette directive étranglerait inutilement les aéroports régionaux.


In its 1996 Communication on equal opportunities for disabled people [15], the Commission made clear that "the old medical-centred approach is now giving way to a social one which puts much stronger emphasis on identifying and removing the various barriers to equal opportunities and full participation in all aspects of life for people with disabilities".

Dans sa communication de 1996 sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées [15], la Commission a précisé que "les approches traditionnelles font peu à peu place à une action mettant davantage l'accent sur l'identification et l'élimination des divers obstacles à l'égalité des chances et à la pleine participation [des personnes handicapées] dans tous les aspects de la vie".


We need to convince Kuwait that its justified case for its rights to be respected would be much stronger if it first fulfilled its duties towards humanity and its rights.

Il faut convaincre le Koweït de ce que la juste revendication de ses droits sera bien plus forte s'il répond d'abord à ses devoirs envers l'humanité et ses droits.


I also wish to congratulate the Swedish presidency on putting the notion of conflict prevention on the agenda in a much stronger way than up to now.

Je souhaite également féliciter la présidence suédoise pour avoir insisté beaucoup plus fermement sur la notion de prévention des conflits dans l'ordre du jour que cela n'avait été le cas jusqu'à présent.


It would seem that the common price list was immediately put into use to coordinate price offers for individual projects, although its employment was problematic.

Il semblerait que le barème commun ait été immédiatement appliqué pour coordonner les offres de prix pour des projets individuels, bien que son utilisation ait posé problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prices but that would put much stronger' ->

Date index: 2025-02-24
w