Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pressing charges against omar khadr " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, yesterday the military commission, pressing charges against Omar Khadr at Guantanamo Bay, fired the judge overseeing the trial.

Monsieur le Président, hier, la commission militaire qui porte des accusations contre Omar Khadr à Guantanamo Bay, a congédié le juge présidant le procès.


2. Calls for the immediate and unconditional release from jail of all political prisoners, human rights defenders, journalists and other civil society activists, including Khadija Ismayilova, Leyla Yunus and Arif Yunus, Anar Mammadli, Rasul Jafarov, Intigam Aliyev, Rauf Mirkadirov, Ömar Mammadov, Tofiq Yaqublu, Nijat Aliyev, Araz Guliyev, Parviz Hashimli, Seymur Hezi, Hilal Mammadov, Taleh Khasmammadov and Ilgar Mammadov, in line with the judgment of the European Court of Human Rights (ECHR), and calls for all charges against t ...[+++]hem to be dropped and for the full restoration of their political and civil rights and public image;

2. demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, défenseurs des droits de l'homme, journalistes et autres militants de la société civile, notamment Khadija Ismayilova, Leyla Yunus et Arif Yunus, Anar Mammadli, Rasul Jafarov, Intigam Aliyev, Rauf Mirkadirov, Ömar Mammadov, Tofiq Yaqublu, Nijat Aliyev, Araz Guliyev, Parviz Hashimli, Seymur Hezi, Hilal Mammadov, Taleh Khasmammadov et Ilgar Mammadov, conformément à l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, et demande l'abandon de tous les chefs d'accusation, le rétablissement intégral de leurs droits politiques et civils et le redressement ...[+++]


However, if the member is not willing to listen to me, maybe she would listen to the former Liberal critic who said to Mike Duffy that the charges against Omar Khadr are very serious.

Toutefois, si la députée n'est pas prête à m'écouter, peut-être devrait-elle écouter l'ancien porte-parole des libéraux qui a dit à Mike Duffy que les accusations portées contre Omar Khadr étaient très graves.


If the member does not agree with what I have been saying, she should listen to what the member for Pickering—Scarborough East said in 2005, when he said that charges against Omar Khadr are very serious.

Si la députée n'est pas d'accord sur ce que je dis, elle devrait écouter ce que le député de Pickering—Scarborough-Est a dit en 2005. Il a dit que les accusations portées contre Omar Khadr étaient très graves.


Mr. Speaker, perhaps the member should ask the member from his party for Pickering—Scarborough East, who said, on November 8, 2005, that the charges against Omar Khadr were very serious.

Monsieur le Président, le député devrait peut-être poser la question à un député de son propre parti, notamment au député de Pickering—Scarborough-Est, qui a déclaré le 8 novembre 2005 que les accusations portées contre Omar Khadr étaient très graves.


I will even refer to the critic for consular affairs, the member for Pickering—Scarborough East, when he said, in 2005, “The charges against Omar Khadr are very serious.

Je rappelle aussi à la députée les propos du porte-parole en matière d'affaires consulaires, le député de Pickering—Scarborough-Est, qui a dit, en 2005: « Les accusations portées contre Omar Khadr sont très graves.


We knew that the Chechen President was suing Mr Orlov for his hatred, that he had pressed charges against him.

Nous savions que le président tchétchène poursuivait de sa haine M. Orlov, qu’il avait porté plainte contre lui.


We knew that the Chechen President was suing Mr Orlov for his hatred, that he had pressed charges against him.

Nous savions que le président tchétchène poursuivait de sa haine M. Orlov, qu’il avait porté plainte contre lui.


The decision to press charges against Orhan Pamuk on grounds of having libelled the Turkish Republic because he had spoken critically of the Armenian genocide and the treatment of the Kurdish minority is deeply worrying.

La décision d’engager des poursuites contre Orhan Pamuk pour avoir diffamé la République de Turquie en ayant critiqué le génocide arménien et le traitement réservé à la minorité kurde est profondément inquiétante.


12. Urges the Russian authorities to stop pressing charges against Alexander Nikitin and to close the case once and for all;

12. prie instamment les autorités russes de mettre un terme aux poursuites engagées contre Alexander Nikitin et de classer ce dossier une fois pour toutes;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pressing charges against omar khadr' ->

Date index: 2025-05-30
w