Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilities for resuming formal negotiations " (Engels → Frans) :

In informal and formal, existing and new dialogues preparing Cancun and the immediate implementation of the Copenhagen Accord parties must continue to identify key issues and possible compromises in the negotiations.

Lors des dialogues informels et officiels qui se sont tenus ou se tiendront dans la perspective de Cancun et lors de la mise en œuvre immédiate de l'accord de Copenhague, les parties doivent continuer à déterminer les questions clés et les compromis envisageables dans les négociations.


* Launch formal negotiations for a nuclear research co-operation agreement as soon as possible in 2003, with a view to a rapid conclusion of the agreement.

* lancer des négociations officielles relatives à un accord de coopération dans le domaine de la recherche nucléaire dès que possible en 2003, en vue de sa conclusion rapide.


Within this context, and to give an immediate follow-up to the June 2009 European Council, a delegation of senior officials of the Commission, visited Ankara on 16 and 17 September 2009, with the aim of discussing with the Turkish authorities the possibilities for resuming formal negotiations on a readmission agreement between Turkey and the European Community, and of discussing ways and means to raise their engagement in the prevention of irregular migration and in the management of mixed migratory flows.

Dans ce contexte, et pour assurer le suivi immédiat du Conseil européen de juin 2009, une délégation de hauts fonctionnaires de la Commission s’est rendue à Ankara les 16 et 17 septembre 2009 pour discuter avec les autorités turques des possibilités de reprendre les négociations officielles concernant un accord de réadmission entre la Turquie et la Communauté européenne, et de débattre des voies et moyens d’obtenir leur engagement à prévenir la migration illégale et à gérer des flux de migration mixte.


Within this context, and to give an immediate follow-up to the June 2009 European Council, a delegation of senior officials of the Commission, visited Ankara on 16 and 17 September 2009, with the aim of discussing with the Turkish authorities the possibilities for resuming formal negotiations on a readmission agreement between Turkey and the European Community, and of discussing ways and means to raise their engagement in the prevention of irregular migration and in the management of mixed migratory flows.

Dans ce contexte, et pour assurer le suivi immédiat du Conseil européen de juin 2009, une délégation de hauts fonctionnaires de la Commission s’est rendue à Ankara les 16 et 17 septembre 2009 pour discuter avec les autorités turques des possibilités de reprendre les négociations officielles concernant un accord de réadmission entre la Turquie et la Communauté européenne, et de débattre des voies et moyens d’obtenir leur engagement à prévenir la migration illégale et à gérer des flux de migration mixte.


Negotiations formally resumed in January 2014 and were concluded on 17 July 2014.

Les négociations ont officiellement repris en janvier 2014 et ont été conclues le 17 juillet 2014.


20. Calls on Ukraine to intensify its efforts within the ‘5+2’ framework and to encourage the sides to resume formal negotiations in order to achieve a sustainable, comprehensive and just settlement to the Transnistrian conflict;

20. invite l'Ukraine à intensifier ses efforts dans le cadre du schéma "5+2" et à encourager les parties à reprendre les négociations officielles afin de parvenir à un règlement durable, global et juste du conflit transnistrien;


14. Calls on Ukraine to intensify its efforts within the '5+2' framework and to encourage the sides to resume formal negotiations in order to achieve a sustainable, comprehensive and just settlement to the Transnistrian conflict;

14. invite l'Ukraine à intensifier ses efforts dans le cadre du schéma "5+2" et à encourager les parties à reprendre les négociations officielles afin de parvenir à un règlement durable, global et juste du conflit transnistrien;


Vice-President Barrot and Secretary Mineta issued a Joint Statement in which they agreed that the negotiators would “review further the possible elements of a US-EU air services agreement with the goal of establishing a solid basis on which formal negotiations can be resumed”.

Le vice-président Barrot et le secrétaire Mineta ont publié une déclaration commune dans laquelle ils ont convenu que les négociateurs «examineraient plus en profondeur les éventuels éléments d’un accord UE-USA sur les services aériens en vue d’établir une base solide sur laquelle reprendre les négociations officielles».


In the past, formal negotiations with Russia have focused on defining scenarios for cooperation and joint industrial projects and on the possibilities for collaboration on frequencies.

Les négociations formelles avec la Russie se sont focalisées dans le passé sur la définition des scénarios de coopération et des projets industriels conjoints ainsi que sur les possibilités de collaboration dans le domaine des fréquences.


As well as promoting industrial and scientific links, it has been agreed that negotiations will be resumed with a view to concluding a cooperation agreement at the earliest possible opportunity.

Outre la promotion des liens industriels et scientifiques, il a été convenu de reprendre les négociations dans le but de conclure rapidement un accord de coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'possibilities for resuming formal negotiations' ->

Date index: 2021-02-06
w