Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poor are invisible because despite what " (Engels → Frans) :

Their basic rights are breached on a daily basis because they do not access to what they need to develop normally, because despite what we may think, this is lacking in a country like Canada.

Leurs droits fondamentaux sont bafoués quotidiennement parce qu'ils n'ont pas accès à ce qu'il faut pour se développer de façon adéquate, malgré ce que l'on pense, dans un pays comme le Canada.


Some argue the rural poor are invisible because despite what some of the statistics say, the rural poor are not really that poor: very few go hungry, fewer still are homeless, and many enjoy easy access to nature and its abundance while benefiting from the tightly-knit social fabric that many rural settings provide.

Certains disent que les pauvres vivant en milieu rural sont invisibles parce qu’ils ne sont pas vraiment très pauvres : très peu de pauvres en milieu rural manquent de nourriture, encore moins sont sans abri, et plusieurs jouissent d’un accès à la nature et d’une structure sociale « tissée serrée » qu’on retrouve souvent dans les communautés rurales.


The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengt ...[+++]

La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, ...[+++]


We need an honest broker to operate within the European Union because, despite what the ideologists may think, the European Union is not the model of something else.

Nous avons besoins d’un intermédiaire honnête pour agir au sein de l’Union européenne. En effet, malgré ce que les idéologues peuvent penser, l’Union européenne n’est pas la reproduction d’autre chose.


When you look at the situation from that reality, finding a solution or a compromise is not difficult, because despite what some speakers have said, it is not love of one's country or nationalism that causes war violence; it is lack of respect, lack of tolerance of differing viewpoints and of diversity within our society.

Lorsque vous envisagez la situation sous cet angle, l'établissement d'une solution ou d'un compromis n'est pas difficile, parce que, malgré ce qu'ont dit certains orateurs, ce n'est pas l'amour de son pays ou le nationalisme qui causent les violences de la guerre ; c'est le manque de respect, le manque de tolérance vis-à-vis des points de vue divergents et de la diversité au sein de notre société.


In this case, traceability and labelling do not help consumers at all because, despite their similarity to the conventional products, it is possible that they may be priced differently since, owing to the poor information and doubt that surrounds GMO food, consumers are prepared to pay m ...[+++]

En pareil cas, l'application des dispositions en matière de traçabilité et d'étiquetage n'est d'aucun secours pour les consommateurs. Et ce parce que, bien que rien ne puisse les distinguer des produits traditionnels, les prix respectifs pourraient éventuellement accuser des divergences si l'on considère que, faute d'informations satisfaisantes et compte tenu de la suspicion entretenue autour des denrées alimentaires obtenues à partir d'OGM, les consommateurs sont disposés à payer davantage pour un produit "naturel".


Secondly, these figures shock us because, despite the aid and development policies that the European Union and the Member States carry out to fight poverty and underdevelopment throughout the world, not only are the figures not coming down but the abyss separating the rich countries from the poor countries is growing ever deeper.

En deuxième lieu, ces chiffres nous touchent parce que malgré les aides et les politiques de coopération au développement de l’Union européenne et des États membres pour combattre la pauvreté et le sous-développement dans le monde, non seulement ils ne diminuent pas mais en outre, l’abîme qui sépare les pays riches des pays pauvres ne cesse de se creuser.


However, confusion persists because, despite the Commission's requests, the Greek authorities have not made clear what exactly they regard as illegal advertising and, according to complaints received by the Commission, are still confiscating a range of goods that carry neither symbols nor wording that could be interpreted as the promotion of cannabis.

Cependant, la confusion persiste parce que, malgré les demandes de la Commission, les autorités grecques n'ont pas précisé ce qu'elles considéraient exactement comme une publicité illicite et, selon les plaintes reçues par la Commission, elles continuent à confisquer une série de marchandises qui ne portent ni symboles, ni inscriptions pouvant être interprétés comme une promotion du cannabis.


In fact, there is anger at governments because, despite their rhetoric that governments would repair the poverty problem, the poor are worse off than ever.

En fait, on est en colère contre les gouvernements parce que, malgré leurs belles paroles et leur promesse de résoudre le problème de la pauvreté, la situation des pauvres n'a jamais été aussi grave qu'elle ne l'est actuellement.


Despite the farmers' best efforts, we have a situation where because of what foreign countries are doing in subsidizing their farmers, the price has plummeted. Farmers are looking at breaking even at the very best and probably a loss for the third year in a row.

En dépit de leurs efforts et comme les prix dégringolent parce que des pays subventionnent leurs agriculteurs, les agriculteurs canadiens vont tout au mieux rentrer dans leur argent et vont probablement accuser des pertes pour la troisième année d'affilée, cette fois-ci pour des raisons de prix plus que de rendement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poor are invisible because despite what' ->

Date index: 2021-01-02
w