Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "governments because despite " (Engels → Frans) :

Because, despite the consensus that was expressed spontaneously regarding the intervention in the former Yugoslavia, despite the fact that all parties in the House have spontaneously supported the government in its intervention, the government is acting in a mean-spirited way toward the opposition parties by giving them very little information, voluntarily creating confusion and giving an impression of improvisation.

Parce que le gouvernement, malgré le fait qu'il jouit d'un consensus spontané qui s'est établi sur la question de l'intervention en ex-Yougoslavie, un consensus spontané de tous les partis de cette Chambre pour l'appuyer dans son intervention, agit de façon mesquine à l'égard des partis d'opposition en distillant l'information au compte-gouttes, en entretenant sciemment la confusion et en donnant une impression d'improvisation.


Despite the terms ‘capital’ and ‘capital contribution’ used in the relevant instruments, EDF, because of its status as a legal person governed by public law, did not have any share capital.

En dépit des termes «capital» et «dotation en capital» utilisés dans les textes pertinents, EDF ne disposait pas de capital social du fait de son statut de personne morale de droit public.


– (IT) I voted for the report by Mr Belder because, despite the numerous problems related to Iran’s domestic and foreign policy such as, for example, the possible use of nuclear weapons, the lack of transparency in certain government decisions, and, in some cases, the failure to respect fundamental human rights, I believe that a policy based exclusively on sanctions cannot bring great benefits.

– (IT) J’ai voté en faveur du rapport de M. Belder, parce que, en dépit des nombreux problèmes liés à la politique intérieure et étrangère de l’Iran, comme, par exemple, l’éventuel recours aux armes nucléaires, le manque de transparence de certaines décisions gouvernementales et, dans certains cas, le non-respect des droits de l’homme fondamentaux, je ne pense pas qu’une politique basée exclusivement sur des sanctions puisse véritablement porter ses fruits.


This is particularly good news for Polish local governments, farmers and business people, who in increasing numbers are making use of Union funds, because despite the economic crisis payments will rise by 2.91% compared to 2010.

Ces nouvelles sont particulièrement bonnes pour les autorités locales, les agriculteurs et les entrepreneurs polonais qui font de plus en plus appel aux fonds de l’Union car, en dépit de la crise économique, les paiements augmenteront de 2,91 % par rapport à 2010.


Greek governments since 1996 bear a heavy responsibility for this situation, because, despite warnings by the competent bodies about the steadily increasing pollution of the groundwater caused by the uncontrolled dumping of industrial waste, they failed to take any measures to protect public health.

La responsabilité des gouvernements grecs qui se sont succédé de 1996 à aujourd'hui est écrasante puisqu'ils n'ont pris aucune mesure de protection de la santé publique, quoique des instances compétentes eussent attiré leur attention sur l'augmentation continue de la pollution de la nappe aquifère du fait du déversement sauvage de déchets industriels.


I think it would be a good idea to get back into the international arena and denounce the Canadian government, because despite all the criticisms of the past, the federal government is still paying no attention.

Je pense que ce serait une bonne idée de retourner sur la scène internationale et de dénoncer le gouvernement canadien puisque malgré toutes les dénonciations du passé, le gouvernement fédéral demeure insensible.


In fact, there is anger at governments because, despite their rhetoric that governments would repair the poverty problem, the poor are worse off than ever.

En fait, on est en colère contre les gouvernements parce que, malgré leurs belles paroles et leur promesse de résoudre le problème de la pauvreté, la situation des pauvres n'a jamais été aussi grave qu'elle ne l'est actuellement.


New initiatives are, therefore, being taken, progress is being made, and I must say that, despite all the difficulties that exist, governments are moving in the direction described because they have understood the absolute need for such measures.

De nouvelles initiatives sont donc prises, on avance et je dois dire que, malgré toutes les difficultés qui se posent, les gouvernements progressent dans la direction décrite parce qu'ils en ont compris l'absolue nécessité.


It will not even have the face-saving result expected by the present government because, despite its red and white markings, it will not make people forget that the Liberals had promised to scrap the tax.

Elle n'aura même pas le mérite et le succès attendu par le gouvernement actuel parce que ce projet de loi, cousu avec du fil rouge et blanc, n'aura pas sauvé la face du gouvernement actuel qui nous avait promis de la «scraper».


– (IT) Mr President of the Commission, in our common language, the word “governance” does not exist, and it may well be that it does not exist in other European languages either. It could be said that it is revealing – and not just because of the linguistic wrangle which took place this summer – that, despite its best efforts at external openness, transparency and accountability towards the public, the Commission chose, right in the middle of the summer, to adopt a document with an untranslatable title.

- (IT) Monsieur le Président de la Commission, en italien, notre langue commune, le mot governance n'existe pas, pas plus qu'il n'existe, probablement, dans d'autres langues européennes, et le fait que, dans son effort maximal d'ouverture, de transparence et de responsabilité à l'égard du grand public, la Commission ait choisi d'adopter en plein milieu de l'été un document qui porte justement un titre intraduisible, est symptomatique, si je puis dire - et pas seulement à cause de la querelle linguistique survenue cet été.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'governments because despite' ->

Date index: 2021-07-19
w