Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politicians were once again ranked " (Engels → Frans) :

The same federal politicians have once again decided to thwart democracy in Quebec.

Les mêmes politiciens fédéraux ont choisi, encore une fois, d'entacher la démocratie au Québec.


However, they were held once again with ethnicity and residency-based limitations to suffrage rights due to provisions established by the Dayton/Paris Peace Agreement.

Cependant, ces élections se sont déroulées une fois encore avec des restrictions des droits de vote, fondées sur l'appartenance ethnique et le lieu de résidence et imposées par l'accord de paix de Dayton/Paris.


Mr. Randy Kamp (Pitt Meadows—Maple Ridge—Mission, CPC): Mr. Speaker, in the most recent Leger marketing poll, politicians were once again ranked as the least trusted of all occupations, even below lawyers.

M. Randy Kamp (Pitt Meadows—Maple Ridge—Mission, PCC): Monsieur le Président, selon les résultats de la plus récente enquête Léger Marketing, les politiciens forment encore le groupe qui inspire le moins confiance à la population; ils se classent au dernier rang, derrière même les avocats.


In spite of the reservations of many of my fellow members of the Committee on Budgetary Control, we decided in committee that it was reasonable, chiefly on humanitarian grounds, because we were aware of the good that had been done locally with this money, and we knew that the funds would be sorely missed if they were no longer available. Two days ago the Council also answered this question once again.

Malgré les réserves exprimées par nombre de mes collègues de la commission du contrôle budgétaire, nous avons répondu à cette question par l’affirmative, essentiellement pour des motifs humanitaires, car nous étions au courant des actions positives menées localement grâce à cet argent. En outre, nous savions que fermer le robinet aurait des conséquences des plus regrettables.


In spite of the reservations of many of my fellow members of the Committee on Budgetary Control, we decided in committee that it was reasonable, chiefly on humanitarian grounds, because we were aware of the good that had been done locally with this money, and we knew that the funds would be sorely missed if they were no longer available. Two days ago the Council also answered this question once again.

Malgré les réserves exprimées par nombre de mes collègues de la commission du contrôle budgétaire, nous avons répondu à cette question par l’affirmative, essentiellement pour des motifs humanitaires, car nous étions au courant des actions positives menées localement grâce à cet argent. En outre, nous savions que fermer le robinet aurait des conséquences des plus regrettables.


If the significance of this sort of approach, which seems currently to prevail – that is, separating once again the common economic policy, which is, moreover, often implicit, from social policy, which is in danger of being relegated to the status of an auxiliary policy – were not actually to be acknowledged at Barcelona or if it were not to be openly discussed, that would irreparably compr ...[+++]

Si cette orientation, qui semble aujourd'hui prévaloir -c'est-à-dire d'en revenir à une dissociation entre la politique économique commune, par ailleurs souvent inconsistante, et la politique sociale, qui risque d'être reléguée au rang de politique d'assistance - devait être vraiment sous-estimée à Barcelone et n'était pas ouvertement critiquée, cela compromettrait irrémédiablement les objectifs fixés à Lisbonne pour la période 2002-2010.


In connection with this word “irregularities” I should simply like to point out once again that the budgetary authority authorised a certain number of grade A posts for the year 2000 establishment plan. Not all of them were actually filled by the Commission or OLAF, but when it came to the 2001 budget the budgetary authority then decided to cut the number of grade A posts to fewer than there were officials in place. ...[+++]

À propos de ce terme "irrégularités", je dois simplement répéter que, pour le tableau des effectifs 2000, l'autorité budgétaire avait approuvé un certain nombre de postes A. Ces postes n'ont pas encore été complètement occupés par la Commission ou par l'OLAF, mais pour le budget 2001, l'autorité budgétaire a ensuite décidé de réduire le nombre de postes de fonctionnaires A à un nombre moins important que celui de fonctionnaires pré ...[+++]


Today American politicians are once again threatening Canadian companies with trade links to Cuba with blacklisting.

Aujourd'hui, les Américains reviennent à la charge et menacent de mettre sur leur liste noire toutes les sociétés canadiennes qui ont des relations commerciales avec Cuba.


It is significant that the CAG, which is made up of leading businessmen, trade unionists and politicians, has once again reached a consensus on 4 priority issues to help reduce unemployment in the European Union.

Il est significatif que le GCC qui est constitué de dirigeants d'entreprises importants, de syndicalistes et d'hommes politiques, a une fois de plus atteint un consensus sur quatre domaines prioritaires visant à réduire le chômage dans l'Union européenne.


There were perceived benefits of using cannabis, such as sense of well-being or euphoria, forgetting worries, feeling energetic, higher self-confidence and clear thinking, that, once again, rank highly.

Les avantages perçus de la consommation du cannabis, par exemple, avoir une impression de bien-être ou d'euphorie, oublier ses ennuis, se sentir plein d'énergie, avoir davantage confiance en soi et avoir une pensée claire sont encore une fois parmi les effets les plus souvent mentionnés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politicians were once again ranked' ->

Date index: 2024-11-08
w