Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "political leaders need as much collective courage " (Engels → Frans) :

I would like to thank you for having given me the opportunity to state my beliefs freely today, 9 May, in Berlin, at a juncture where Europe’s political leaders need as much collective courage, boldness and political will as they did 61 years ago.

Je vous remercie de m'avoir permis de dire librement ma conviction aujourd'hui, le 9 mai à Berlin, à un moment où le courage collectif, l'audace, le volontarisme des responsables politiques européens sont tout autant nécessaires qu'il y a soixante-et-un ans.


That party is the same one that generated some negative publicity for Quebec's political leaders during the federal election campaign, that voted collectively against distinct society in this House and that would very much like to abolish the Official Languages Act.

Car c'est vrai, c'est ce même parti qui, durant les élections fédérales, avait provoqué de la publicité néfaste envers les leaders politiques au Québec, qui a voté en bloc ici contre la reconnaissance de la société distincte dans cette même Chambre, et qui voudrait abolir la Loi sur les langues officielles.


And for Hungary, today, we should hope that the Hungarian people and its leaders will draw from the courage of 1956 the strength to find the wisdom needed to put the public good and the common interest above political controversies.

Et à la Hongrie, on devrait aujourd’hui souhaiter que le peuple hongrois et ses dirigeants tirent du courage de 1956 la force de trouver la sagesse nécessaire pour mettre le bien public et l’intérêt commun au-dessus des controverses politiques.


I think we need to have the courage, collectively as parliamentarians, to look at what isn't working and make the institutional changes, working together in consultation with first nations leaders.

Je pense qu'il nous faut avoir le courage, collectivement en tant que parlementaires, de cerner ce qui fonctionne et d'apporter les modifications institutionnelles, de travailler ensemble en consultation avec les dirigeants des premières nations.


All political leaders in Canada — ministers, senators and members of the House of Commons — need to take seriously the critical decline in public trust that we have experienced collectively over the last two decades.

Au Canada, tous les leaders politiques — les ministres, les sénateurs et les députés — doivent prendre au sérieux le fait que, collectivement, ils ont vu la confiance du public à leur endroit diminuer terriblement au cours des deux dernières décennies.


The Council underlines that recent developments in Iraq highlight the urgent need for the formation of a government of national unity and urges all political leaders in the country to match the courage of the Iraqi people, who voted for them in impressive numbers at the elections on 15 December 2005.

Le Conseil souligne que les faits récemment survenus en Iraq illustrent combien il est urgent de constituer un gouvernement d'unité nationale et engage vivement tous les dirigeants politiques du pays à égaler le courage des Iraquiens, qui ont voté pour eux en nombre imposant lors des élections du 15 décembre 2005.


The behaviour of many political leaders also leaves much to be desired - confrontational approaches, personal agendas, corruption, obstruction and obfuscation rather than a focus on achieving the medium to long-term needs of their populations negatively affect developments and undermine confidence in public institutions.

Le comportement de nombreux dirigeants politiques laisse également beaucoup à désirer : leurs affrontements, leurs intérêts personnels, la corruption, l'obstruction et les manoeuvres qui les détournent de la satisfaction des besoins à moyen et à long terme de leurs populations ont des effets négatifs sur l'évolution de la situation et sapent la confiance des citoyens dans les institutions publiques.


This emphasises both the need for, and the possibility of, an agenda of reform in which, I believe, the President of the Commission, together with other political leaders, must be courageous enough to dare to confront the political, economic and structural problems we have in Europe.

Cela souligne la nécessité et la possibilité d’un programme de réforme dans lequel le président de la Commission - il me semble -, à l’instar d’autres dirigeants politiques, devra avoir assez de courage pour affronter les problèmes politiques, économiques et structurels que connaît l’Europe.


Fourthly and finally, our leaders need to find the moral courage to shape Europe politically.

Quatrièmement et dernier point, nos dirigeants doivent trouver le courage moral de façonner l’Europe sur le plan politique.


The Agency would have to produce and commission studies and evaluate existing data, and thus act as the much-needed link between scientific research and the political decision-makers. All this is necessary for the EU’s policy of sustainable development to gain strength and for the EU to hone its role as international leader.

L’Agence devrait effectuer et faire effectuer des études et analyser les données existantes et constituer ainsi le lien qui nous manque entre la recherche scientifique et la décision au niveau politique, toutes choses nécessaires si nous voulons renforcer la politique de l’Union européenne en matière de développement durable et affirmer notre rôle de leader au niveau international.


w