Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pleased to rise today to congratulate my constituent » (Anglais → Français) :

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to congratulate a constituent, Rosemarie Kuptana, who was promoted within the Order of Canada to the position of officer for her continuing work to advance Inuit culture and her leadership on human rights.

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureuse d'avoir l'occasion aujourd'hui de féliciter une dame de ma circonscription, Rosemarie Kuptana, qui a été promue au rang d'officier de l'Ordre du Canada pour tout le travail qu'elle accomplit afin de promouvoir la culture inuit et les droits de la personne.


Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to congratulate my constituent, Alex Pauk, for being named Musician of the Year by the Toronto Musicians' Association.

Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le Président, je tiens aujourd'hui à féliciter un de mes mandants, Alex Pauk, qui a été désigné musicien de l'année par l'Association des musiciens de Toronto.


Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to congratulate my constituent Alexina Louie on receiving the Jules Leger prize for new chamber music for her award winning work, “Nightfall”, a piece for 14 solo strings.

Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui pour féliciter Alexina Louie de ma circonscription, récipiendaire du Prix Jules-Léger de la nouvelle musique de chambre pour son oeuvre Nightfall pour 14 cordes solo.


Mr. Tony Tirabassi (Niagara Centre, Lib.): Madam Speaker, I am pleased to rise today to congratulate my constituent, Dorothy Wetherald Rungeling, for being named a Member of the Order of Canada.

M. Tony Tirabassi (Niagara-Centre, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole pour féliciter une résidante de ma circonscription, Mme Dorothy Wetherald Rungeling, pour son accession à l'Ordre du Canada.


We want better access and more comprehensive information and labelling so that Canadians will know how these products can make them healthy and keep them healthy (1120) Mr. James Lunney (Nanaimo—Alberni, CPC): Mr. Speaker, I am very pleased to rise today to congratulate my colleague on presenting Bill C-420.

Nous demandons un meilleur accès ainsi que des informations et un étiquetage plus complets, de façon à ce que les Canadiens sachent comment ces produits peuvent améliorer leur état de santé et les garder en bonne santé (1120) M. James Lunney (Nanaimo—Alberni, PCC): Monsieur le Président, je suis très content de prendre la parole aujourd'hui pour féliciter mon collègue d'avoir présenté le projet de loi C-420.


I should like to express my congratulations on this initiative and am particularly pleased that we can adopt it today.

Je voudrais vous féliciter pour cette initiative et je me réjouis en particulier que nous puissions encore l’adopter aujourd’hui.


On behalf of my group, please pass on our congratulations to him for the commendable and honest work he has been doing in order to be able to present to this House today the most objective and comprehensive report possible with the greatest possible consensus, on a sensitive and difficult matter.

Au nom de mon groupe, veuillez lui transmettre nos félicitations pour le travail admirable et honnête qu’il a accompli afin de présenter aujourd’hui à cette Assemblée le rapport le plus objectif et le plus complet possible, bénéficiant du plus grand consensus possible, sur un sujet délicat et difficile.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to be feeling happy and optimistic today as a result of this legislative progress and to congratulate the Commissioner and my fellow Members, rapporteurs and non-rapporteurs, and even myself, but as a citizen from Galicia and given that these legislative proposals result – as we have heard here over and over again – from the Prestige disaster, please ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aurais également souhaité être satisfaite et optimiste aujourd’hui à l’égard de ces progrès législatifs et féliciter la commissaire et mes collègues, rapporteurs ou pas, ainsi que me féliciter aussi, mais en tant que citoyenne originaire de Galice et vu que ces propositions législatives découlent - comme nous l’avons entendu ici à satiété - de la catastrophe du Prestige, permettez-moi de faire une remarque différente, encore que - je l’espère - complémentaire.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I am very pleased to be able to meet the newly-elected European Parliament today and extend my congratulations to you all, and particularly you, Madam President Fontaine, on your election.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, Je me réjouis de pouvoir rencontrer aujourd"hui le Parlement nouvellement élu et vous félicite tous – et mes félicitations vous sont bien sûr tout particulièrement destinées, Madame la Présidente – pour votre élection.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am particularly pleased to be able to speak today in the presence of a group of visitors from my lovely constituency, whom I welcome very warmly.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux de pouvoir m'exprimer en présence d'un groupe de visiteurs provenant de ma belle circonscription et que je salue cordialement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased to rise today to congratulate my constituent' ->

Date index: 2025-02-02
w