Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rise today to congratulate » (Anglais → Français) :

The overall rise for most Member States for this half century ranges from 1 to 1.5 GDP points, not a substantial increase in relation to the level reached today, and only three Member States are expected to record a rise of over 2 GDP points (D, IRL and A).

Au total, pour la plupart des Etats membres, la hausse sur ce demi-siècle est comprise entre 1 et 1,5 point de PIB, ce qui n'est pas considérable par rapport au niveau atteint aujourd'hui, et seuls trois Etats membres connaîtraient une hausse supérieure à 2 points de PIB (D, IRL et A).


Within that total, the amount funded by business should rise to around two thirds, as against 55% today.

Sur ce total, la part financée par les entreprises devrait passer à environ deux tiers, contre 55 % aujourd'hui.


I am happy to be here before you today, alongside President Juncker, whom I thank for his personal trust and support. And to be alongside Matti Maasikas whom I congratulate and thank for the quality of the Estonian presidency throughout the week last week.

Et aux côtés de Matti Maasikas que je félicite et que je remercie pour la qualité de la présidence estonienne tout au long de la semaine passée.


Today, on the occasion of the presentation of the programme of the Maltese presidency to the European Parliament, Jean-Claude Juncker congratulated Antonio Tajani, a "convinced European", upon his election as President of the European Parliament.

Lors de la présentation, ce jour, du programme de la présidence maltaise au Parlement européen, Jean-Claude Juncker a félicité Antonio Tajani, un «européen convaincu», après l'élection de ce dernier à la présidence du Parlement européen


As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.

Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.


– (EL) Madam President, the mere fact that almost everyone today has congratulated our rapporteur, Mr Díaz de Mera García Consuegra, and all the shadow rapporteurs who worked on this endeavour, illustrates the very serious effort made and the excellent results achieved and, of course, I too congratulate them all.

– (EL) Madame la Présidente, le simple fait que tout le monde ait félicité aujourd’hui notre rapporteur, M. Díaz de Mera García Consuegra, ainsi que tous les rapporteurs fictifs qui ont travaillé à ce rapport, témoigne des efforts très sérieux qui ont été déployés et des excellents résultats qui ont été obtenus, et je les félicite évidemment tous également.


I also wish to share the sentiments of my fellow Members who have had the opportunity today to congratulate the Irish people on giving this very clear signal of their decision to opt to continue the process of European integration at a political level.

Je partage les sentiments exprimés par mes collègues qui ont eu l’occasion aujourd’hui de féliciter les citoyens irlandais d’avoir envoyé un signal aussi clair de leur volonté de poursuivre le processus d’intégration européenne à un niveau politique.


I have written to the Governor of New Jersey, Jon Corzine, today and congratulated him and the Legislature on this decision.

J’ai écrit aujourd’hui au gouverneur du New Jersey, Jon Corzine, et je l’ai félicité ainsi que le corps législatif pour cette décision.


– Madam President, first of all I would like to welcome the report today and congratulate the rapporteur on his work.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens avant tout à saluer le rapport d’aujourd’hui et à remercier le rapporteur pour son travail.


Indeed it is fitting that earlier today we congratulated Betty Williams, Mairead Corrigan, David Trimble and John Hume, all Nobel Prize winners, for their contribution to peace-building and peacemaking in Northern Ireland.

De fait, il est approprié que nous ayons félicité aujourd’hui Betty Williams, Mairead Corrigan, David Trimble et John Hume, lauréats du prix Nobel, pour leur contribution à la consolidation et au rétablissement de la paix en Irlande du Nord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rise today to congratulate' ->

Date index: 2021-05-04
w