Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pictures from guantánamo and abu ghraib prison " (Engels → Frans) :

The pictures from Guantánamo and Abu Ghraib prison are emblematic of the victory and culture of terrorism over the rule of law; they are a clear sign of the defeat of those who often declare that they want to fight terrorism, not least because those pictures shown on television around the world are the staff of life for extremist fundamentalism, as are the secret prisons or the kidnappings carried out by CIA secret agents on European soil.

Les images de Guantanamo et de la prison d’Abou Ghraib symbolisent la culture et la victoire du terrorisme sur l’État de droit, et elles témoignent clairement de la défaite de ceux qui déclarent souvent vouloir lutter contre le terrorisme, en particulier parce que les images diffusées dans le monde entier à la télévision alimentent le fondamentalisme, à l’instar des prisons secrètes ou des ...[+++]


The pictures from Guantánamo and Abu Ghraib prison are emblematic of the victory and culture of terrorism over the rule of law; they are a clear sign of the defeat of those who often declare that they want to fight terrorism, not least because those pictures shown on television around the world are the staff of life for extremist fundamentalism, as are the secret prisons or the kidnappings carried out by CIA secret agents on European soil.

Les images de Guantanamo et de la prison d’Abou Ghraib symbolisent la culture et la victoire du terrorisme sur l’État de droit, et elles témoignent clairement de la défaite de ceux qui déclarent souvent vouloir lutter contre le terrorisme, en particulier parce que les images diffusées dans le monde entier à la télévision alimentent le fondamentalisme, à l’instar des prisons secrètes ou des ...[+++]


Always part of the show were pictures and videos of Abu Ghraib in Iraq and Guantanamo in Cuba, where western human rights standards were sacrificed on the altar of the great war on terror.

Il y avait toujours au menu des images et des vidéos d'Abu Ghraib en Irak et de Guantanamo à Cuba où les normes occidentales en matière de droits de la personne étaient sacrifiées sur l'autel de la guerre mondiale contre le terrorisme.


The Americans had capacity in Bagram, but in our view, not only was this getting to the point where they were resistant about taking more detainees, it also was true, at that point, that because of both Guantanamo and our experience with Abu Ghraib, we were not of the view that the Americans would be appropriate authorities to receive prisoners from Canada ...[+++]

Les Américains avaient cette capacité à Bagram, mais à notre avis, ils hésitaient à accepter davantage de détenus et d'autre part, à cause de Guantanamo et d'Abu Ghraib, nous ne pensions pas que les Américains étaient les autorités appropriées pour recevoir nos prisonniers.


Photographs, news reports and official investigations into abuses at Abu Ghraib Prison in Iraq, Bagram Air Base in Afghanistan and Guantanamo Naval Base in Cuba indicate that, at best, the U.S. military has failed to educate its soldiers about human rights and international humanitarian law.

Des photos, des informations de presse et des enquêtes officielles sur les mauvais traitements infligés dans la prison d'Abu Ghraib, en Irak, à la base aérienne de Bagram, en Afghanistan, et à la base navale de Guantanamo, à Cuba, révèlent que, à tout le moins, les autorités militaires américaines ont négligé de renseigner leurs soldats sur les droits de la personne et sur le droit humanitaire international.


Naturally, we shall agree that a country which tortures prisoners in Abu Ghraib and Guantánamo on the say-so of its President has no right to ask for cooperation from the EU on military actions launched unilaterally.

Évidemment, nous convenons qu’un pays qui torture des prisonniers à Abou Graïb et à Guantanamo sur ordre de son président n’a aucunement le droit de demander la coopération de l’UE dans ses actions militaires lancées unilatéralement.


Bearing in mind the disclosures concerning the wide-ranging violations of the principles governing international humanitarian law and the conventions of war by the US authorities at the prisons of Abu Ghraib in Iraq and Guantanamo in Cuba, can the Council say whether the US services have informed the EU and the institutions responsible of the existence of prisons in east European countries?

Considérant les révélations relatives à des infractions massives aux principes du droit humanitaire international et du droit de la guerre commises par les autorités américaines dans les prisons d'Abou Ghraib en Irak et de Guantanamo à Cuba, l'Union européenne et les institutions compétentes ont‑elles été informées par les services américains de l'existence de prisons dans des pays d'Europe ...[+++]


Bearing in mind the disclosures concerning the wide-ranging violations of the principles governing international humanitarian law and the conventions of war by the US authorities at the prisons of Abu Ghraib in Iraq and Guantanamo in Cuba, can the Council say whether the US services have informed the EU and the institutions responsible of the existence of prisons in east European countries?

Considérant les révélations relatives à des infractions massives aux principes du droit humanitaire international et du droit de la guerre commises par les autorités américaines dans les prisons d'Abou Ghraib en Irak et de Guantanamo à Cuba, l'Union européenne et les institutions compétentes ont-elles été informées par les services américains de l'existence de prisons dans des pays d'Europe ...[+++]


We have discovered that international treaties on the rights of prisoners have been ignored in Abu Ghraib and in Guantanamo.

Nous avons découvert que les traités internationaux relatifs aux droits des prisonniers ont été violés à Abu Ghraib et à Guantanamo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pictures from guantánamo and abu ghraib prison' ->

Date index: 2022-10-19
w