Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps would answer " (Engels → Frans) :

Janice just wants to give a brief description of something in Saskatchewan that perhaps would answer part of the senator's question.

Janice voudrait simplement décrire brièvement une situation en Saskatchewan qui répondra peut-être en partie à la question de la sénatrice.


Perhaps you would be so kind as to answer it for us.

Vous aurez peut-être l’amabilité de nous donner une réponse.


Perhaps I could say, in the hearing of Members of the Commission, that perhaps they would understand that we have a queue of Members waiting for answers and, whilst we are very appreciative of detailed answers, sometimes we might appreciate faster answers.

Je pourrais peut-être dire, lors de l’audition des membres de la Commission, qu’ils pourraient peut-être comprendre que nous avons une file de députés qui attendent des réponses et que, si nous apprécions beaucoup les réponses détaillées, nous apprécierions parfois des réponses plus rapides.


Some even in this hall perhaps would answer yes: military questions are for the Member States, and the Community institutions should mind their own business.

Certains (peut-être même dans cette salle) répondront par l'affirmative: les questions militaires relèvent de la responsabilité exclusive des États membres, et les institutions communautaires doivent se cantonner à l'exercice de leurs compétences.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, perhaps the Honourable Senator Finestone would answer a few questions?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, madame le sénateur Finestone accepterait peut-être de répondre à quelques questions.


Perhaps the honourable Member could, however, table a written question if it is important to have it answered. He might also perhaps telephone the Belgian Foreign Ministry, which I think would be obliging enough to give an answer.

Si cette question revêt une telle importance pour l’honorable député, je lui suggère de poser une question écrite ou de téléphoner au ministère belge des Affaires étrangères qui pourra - je pense - y répondre.


Senator Bryden: Honourable senators, perhaps Senator Kinsella would answer the question I asked: Does Mr. Savoie also refer to the Senate in his book?

Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, le sénateur Kinsella pourrait peut-être répondre à la question que j'ai posée: M. Savoie parle-t-il du Sénat dans son ouvrage?


For example, if a first entry into the housing market requires a $100,000 mortgage and that student has indebtedness of $30,000, perhaps the answer is a $130,000 mortgage, insured the way the Canada Mortgage and Housing Corporation insures mortgages, so that the student would be able to pay off student debt and mortgage with one monthly payment.

Par exemple, si pour l'achat d'une première maison, un étudiant qui a 30 000 $ de dettes a besoin d'un prêt hypothécaire de 100 000 $, peut-être pourrait-on lui accorder un prêt hypothécaire de 130 000 $, garanti par la Société canadienne d'hypothèques et de logement, de sorte que l'étudiant puisse rembourser le prêt étudiant et le prêt hypothécaire au moyen d'un seul paiement mensuel.


I now believe I have found an answer in the fact that perhaps they – our Ministers – hope that increasing the speed of growth of animals would also accelerate the speed of development of humans: humans would thus be elderly and retired for less time, resulting in savings for State budgets.

Cette nuit, je crois avoir trouvé la réponse : peut-être nos ministres espèrent-ils, en augmentant la vitesse de croissance des animaux, qu'ils accroîtront également la vitesse de croissance des êtres humains, qui resteraient vieux et retraités moins longtemps et feront ainsi faire des économies aux budgets nationaux.


I appreciate she may not have been briefed on this, so if she does not know the answer perhaps she would be kind enough to write to me in such a way that we can publish it for our colleagues.

Je comprends qu'ils se peut qu'elle n'ait pas été briefée à ce sujet, alors si elle ne peut me donner de réponse maintenant, elle aura peut-être la gentillesse de me donner une réponse écrite qui pourra être transmise à nos collègues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps would answer' ->

Date index: 2022-11-08
w