Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps even plain wrong » (Anglais → Français) :

For the UK to maintain the right not to participate in funds managed at EU level because later benefits may flow is, in this case, uncertain and perhaps even plain wrong.

Que le Royaume-Uni maintienne son droit à ne pas participer aux fonds gérés au niveau de l’UE de peur de ne pas en retirer des avantages postérieurs est, dans ce cas précis, une hypothèse qui peut se révéler complètement fausse.


We also are dependent on the quality of their judgment of the world, and I think most Canadians, rightly or wrongly, figure this is not the most brilliant period in American world management or perhaps even domestic policy management.

Nous dépendons également de la façon dont les Américains jugent le reste du monde, et j'ai l'impression que, à tort ou à raison, la plupart des Canadiens jugent que les États-Unis ne traversent pas la période de leur histoire la plus brillante en termes de gestion du monde ou même de gestion de la politique intérieure.


While we have had examples of wrongful conviction—and some high-profile examples—we fortunately have not had what many felt was a more widespread, perhaps even systemic or structural, problem in terms of police investigations, prosecution, and convictions leading therefrom.

Même si nous avons eu chez nous des cas de condamnations injustifiées—dont certaines elles aussi ont fait les manchettes—, nous n'avons fort heureusement pas connu ce problème que beaucoup de gens ont jugé à tel point répandu qu'il en était même devenu systémique ou structurel, et j'entends par là au niveau des enquêtes policières, des poursuites et des condamnations qui en résultaient.


I believe, however, that it is still possible for us to reach an agreement; it would be wrong to say that negotiations are easy, because they will be complex, but I believe that there is still room to attain an objective perhaps even before conciliation; certainly we cannot give up until we have made every effort to achieve the objective of the adoption of all the texts that make up the maritime safety package.

Cela étant, je suis convaincu qu’il reste possible d’aboutir à un accord. Il serait faux d’affirmer que les négociations sont faciles, parce qu’elles seront complexes, mais je pense que nous pouvons encore atteindre un objectif, peut-être même avant la conciliation.


My first question is this: who will grub up the vines and who will take over this grubbed-up land, and what is wrong with proposing that the funds be used - and perhaps even reduced rather than increased - with a view to restructuring these vineyards so as to improve quality?

Mes premières questions sont celles-ci: qui arrachera les vignes et qui récupérera les terres libérées; quel est le problème avec la proposition d'utiliser les fonds – peut-être même des fonds réduits et non augmentés – pour restructurer ces vignobles en vue d'en améliorer la qualité?


But if the two problems that exist in New Brunswick are plain and simple, Miramichi is too small, Moncton is too big, why would you want to mess with ridings where the linguistic duality and the community of interest are preserved, like Acadie Bathurst, perhaps even Madawaska Restigouche?

Dans Restigouche, il y a présentement un problème. Restigouche a deux communautés d'intérêts, et on veut mettre cela entièrement dans Madawaska.


Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) I regret the fact that some Members of this Parliament are still proving unable to resist the temptation of using Parliament texts, in flagrant breach of the EU’s competences, and counter to the principle of subsidiarity, to encroach on the sphere reserved for Member States, getting involved in all sorts of issues, sometimes rightly, sometimes wrongly, in the service of plain ideological sectarianism, even in matters of the utmost political and social sensitivity.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Je déplore que certains députés continuent à montrer qu’ils ne peuvent résister à la tentation de profiter des documents du Parlement pour envahir le domaine réservé des États membres, en flagrante violation des compétences de l’Union européenne et au mépris du principe de subsidiarité. Ce faisant, ils s’impliquent dans toutes sortes de thématiques, parfois à raison, parfois à tort, au service de sectarismes purement idéologiques, et ce même dans des matières extrêmement sensible ...[+++]


The divide that, from Nice to Gothenburg to Genoa and, perhaps tomorrow to Laeken even if the Minister’s fine words perhaps give us grounds for optimism – is being erected, for right or for wrong, whether we like it or not, between people who, in good faith, want to take action for a better world and the institutions – the police, Parliament, government – is something that should concern us all, on both left and right.

Le fossé qui se creuse de plus en plus, de Nice à Göteborg, à Gênes et peut-être demain à Laeken - même si les belles paroles de la ministre nous permettent d'être optimistes -, à tort ou à raison et que nous le voulions ou nous, entre ceux qui pensent de bonne foi agir pour un monde meilleur et les institutions - police, parlement, gouvernement - est un problème qui doit nous préoccuper tous, de gauche comme de droite.


This statute will deal with the financial consequences of a tort or a wrong, whereas you are describing an event relating to the imposition of penalties fines, perhaps even jail, or things of that nature for the violation of a particular rule.

La présente loi concerne les conséquences financières du tort causé, alors que vous parlez d'un événement concernant l'imposition d'une pénalité une amende ou peut-être même une peine de prison pour infraction à une règle.


Others might deplore this trend as wrong-headed in a world of growing interdependence and perhaps even as inconsistent with elements of section 36(1).

D'autres pourraient la déplorer comme mal avisée dans un monde aux interdépendances de plus en plus fortes et peut-être même comme incompatibles avec certains éléments du paragraphe 36(1).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps even plain wrong' ->

Date index: 2021-01-09
w