Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per person quebec city received $120 " (Engels → Frans) :

You might understand why Prince Edward Islanders would be concerned that Cupids received a contribution of $5,400 per person, Quebec City received $120 million, and we seem to be tapped out at $6.1 million.

Vous comprenez sans doute que les résidants de l'Île-du-Prince- Édouard se poseront des questions si l'aide qui leur est accordée totalise 6,1 millions de dollars, alors que Cupids a reçu une contribution de 5 400 $ par personne et que la ville de Québec a obtenu 120 millions de dollars.


Other information: (a) Had its office at the Fi-Sabilillah Da’awa and Media Foundation Incorporated at number 50, Purdue Street, Cubao, Quezon City, which is also the residence of the entity’s founder, Hilarion Del Rosario Santos III; (b) Associated with the Abu Sayyaf Group and Jemaah Islamiyah including explosives training and other support for terrorist attacks in the Philippines in 2004 and 2005; (c) Received funding from the International Islamic Relief Organisation ...[+++]

Renseignements complémentaires: a) son bureau était situé à Fi-Sabilillah Da’awa and Media Foundation Incorporated, no 50, Purdue Street, Cubao, Quezon City, qui est également la résidence du fondateur de l’entité, Hilarion Del Rosario Santos III; b) associé au groupe Abu Sayyaf et Jemaah Islamiyah, notamment pour la formation sur les explosifs et d’autres formes de soutien aux attaques terroristes aux Philippines en 2004 et 2005; c) a reçu un financement de l’International Islamic Relief Organization, Philippines, antennes par le b ...[+++]


(Motion agreed to) Mr. Speaker, I move the following travel motions: that in relation to its study of the prebudget consultation 2014, 10 members of the Standing Committee on Finance be authorized to travel to Washington, DC, and New York, New York, United States of America, in the winter-spring of 2014, and that the necessary staff accompany the committee; that notwithstanding the motion adopted by the House of Commons on December 6, 2013, in relation to its studies on the benefits for Canada in joining the Pacific Alliance as a full member and on the benefits for Canada of the trans-Pacific partnership, six members of the Standing Com ...[+++]

Monsieur le Président, je propose les motions suivantes portant autorisation de voyager: Que, relativement à son étude des consultations prébudgétaires de 2014, 10 membres du Comité permanent des finances soient autorisés à se rendre à Washington et à New York, aux États-Unis, durant l'hiver-printemps 2014, et que le personnel nécessaire accompagne le comité; Que, nonobstant la motion adoptée par la Chambre des communes le 6 décembre 2013 relativement à ses études sur les avantages dont bénéficierait le Canada s'il devenait membre à part entière de l'Allian ...[+++]


The students from North Vancouver came to Quebec City in the winter and enjoyed the hospitality they received from the Quebeckers, who hosted them for a week during Quebec City's winter carnival period.

Déjà, les jeunes de North Vancouver sont venus à Québec au cours de l'hiver et ont pu profiter de l'hospitalité des Québécois, qui les ont accueillis pendant une semaine lors de la période du Carnaval de Québec.


Sometimes we wonder if statements and declarations make a difference, but the impact of those words in the Quebec City declaration have had a tremendous impact particularly on the OAS and the Inter-American Development Bank, in making them accountable in their reporting on the implementation of the summit declaration and to show they are paying attention to the inclusion of persons with a disability (1525) Given the lead role Canada has played the Prime Minister received ...[+++]

Nous nous demandons parfois si des déclarations comme celles-ci peuvent faire une différence, mais l'inclusion de ces termes dans la déclaration de Québec a eu une grande incidence sur l'OÉA et la Banque interaméricaine de développement qui doivent rendre des comptes sur leurs mesures de mise en oeuvre de la déclaration de Québec et démontrer qu'elles s'efforcent d'inclure les personnes avec un handicap (1525) À la lumière du rôle de premier plan que joue le Canada—le premier ministre a reçu le prix Roosevelt des Nations Unies en reco ...[+++]


R. SWEDEN (a) Municipal housing supplements to basic pensions (Law 1962:392 reprinted 1976:1014) (b) Handicap allowances which are not paid to a person receiving a pension (Law 1962:381 reprinted 1982:120).

R. SUÈDE a) Les prestations municipales de logement complémentaires aux pensions de base (loi n° 392 de 1962, dans sa version modifiée par la loi n° 1014 de 1976).


Senator Fortin-Duplessis: As I am a resident of Quebec City, I am aware that the Commissioner of Official Languages has received a complaint concerning the unilingualism of RCMP officers who were dispatched to Quebec City to provide security during the Francophone Summit on October 17 to 19, 2008.

Le sénateur Fortin-Duplessis : Comme je suis résidente de la ville de Québec, je suis au courant que le commissaire aux langues officielles a reçu une plainte au sujet de l'unilinguisme des agents de la GRC qui ont été dépêchés à Québec pour assurer la sécurité pendant le Sommet de la francophonie, qui s'est tenu du 17 au 19 octobre 2008.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per person quebec city received $120' ->

Date index: 2021-01-11
w