Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pay any tax whatsoever simply " (Engels → Frans) :

It would be very difficult to explain to a hard working taxpayer why she should be faced with a tax liability while another individual at the same income did not pay any tax whatsoever simply because she was an artist.

Il serait très difficile d'expliquer à un contribuable qui trime dur pourquoi il doit payer de l'impôt, tandis qu'une autre personne qui a le même revenu n'en paie pas, simplement parce qu'elle est un artiste.


It was only after quite a brouhaha that the FCM got satisfaction and the federal government started paying any taxes whatsoever.

L'histoire a fait beaucoup de bruit et la FCM a finalement eu gain de cause. C'est à partir de ce moment-là que le gouvernement fédéral a commencé à payer des taxes.


As a matter of fact the Reform Party has put forward many times that if we were in power, and we will be in power, there would be no family with a household income of under $30,000 paying any tax whatsoever.

Le parti réformiste a souligné à de nombreuses reprises que s'il était au pouvoir, et nous le serons un jour, aucune famille gagnant moins de 30 000 $ ne paierait d'impôt.


Mr. Guy Côté: My colleague Pierre Paquette and I from the Bloc Québécois often have a number of questions about treaties in this is especially true in the case of the one with Barbados that allow companies to avoid paying any taxes whatsoever in Canada.

M. Guy Côté: Au Bloc québécois, autant moi-même que mon collègue Pierre Paquette, nous avons souvent un certain nombre d'interrogations face à une convention qui, plus spécifiquement dans le cas de la Barbade, pouvait permettre à des entreprises de ne payer aucun impôt au Canada.


In particular, the amount is determined by the Danish authorities; the obligation to pay the licence fee does not arise from a contractual relationship between TV2 and the person liable to pay but simply from the fact of owning a television or radio receiver; where necessary, the licence fee is collected in accordance with the rules on the collection of personal taxes; and, lastly, it is the Danish authorities that determine TV2’s share of the income from licence fees.

En particulier, le montant de la redevance est fixé par les autorités danoises, l’obligation de paiement ne relève pas d’un lien contractuel entre TV2 et les personnes qui acquittent la redevance mais dépend simplement du fait de posséder un poste de télévision ou de radio. La collecte de la redevance suit les règles de la collecte de l’impôt, et la part de la redevance revenant à TV2 est fixée par une autorité publique.


After all, lorry operators pay corporation tax, vehicle tax, petroleum tax and tolls – and so the assertion that lorries drive for free and competition is distorted is simply unrealistic.

Après tout, les entreprises de transport routier paient des impôts de société, des taxes sur les véhicules, des taxes sur les carburants et des péages. Par conséquent, affirmer que les poids lourds roulent gratuitement et qu’il y a distorsion de la concurrence est tout simplement irréaliste.


And in this respect it should not be inferred from my comments – which some speakers have referred to – that I had any intention whatsoever of entering into an internal political debate, but that I simply wanted to point out something that I have said many times and that is that, in my opinion, any reduction in taxes to confront our bud ...[+++]

En ce sens, vous ne devez pas déduire de mes propos - dont a parlé l’un des orateurs - que j’ai eu un quelconque intérêt à entrer dans un débat politique interne mais plutôt que j’ai simplement voulu rappeler une chose que j’ai dite à maintes reprises et qui est que, selon moi, toute réduction d’impôts ayant pour objectif de respecter nos obligations budgétaires doit se fonder sur des excédents budgétaires ou doit être compensée par une réduction des dépenses.


The proposal simply creates a possibility for tax inspectors from country A to be present during a control in Member State B. It gives them the right to observe, but it does not ascribe to the foreign inspector any operative powers whatsoever.

La proposition donne simplement à des inspecteurs fiscaux d'un pays A la possibilité d'être présents à l'occasion d'un contrôle dans un État membre B. Elle leur donne le droit d'observer, sans leur conférer un quelconque pouvoir d'exécution.


Tax arrangements for selfemployed artists are different from those for artists on a salary, and most of the problems concern only the self-employed, who may have to pay a tax simply because they have undertaken a given activity, or a tax on the 'turnover', or a tax on profits.

La fiscalité pour les artistes indépendants est différente de celle pour les artistes salariés, la plupart des problèmes ne concernant que les premiers. On distinguera: un impôt sur le seul fait d'entreprendre une activité, un impôt sur le chiffre d'affaires, un impôt sur les bénéfices.


Canadians were outraged a few years ago that a well-known family in Canada, it was reported publicly, had removed approximately $750,000 out of the country without paying any tax whatsoever.

Il y a quelques années, les Canadiens ont été scandalisés quand on a annoncé qu'une famille célèbre au Canada avait sorti environ 750 000 $ du pays sans acquitter le moindre impôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pay any tax whatsoever simply' ->

Date index: 2023-05-03
w