Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patriotes already gave some earlier " (Engels → Frans) :

I already gave some examples of companies under federal jurisdiction—and so have other members: mills, radio and television broadcasters, interprovincial and international transportation companies, including rail, road, marine and air.

J'ai déjà donné quelques exemples d'entreprises sous réglementation fédérale — et d'autres l'ont aussi fait —: les meuneries, les radiodiffuseurs, les télédiffuseurs, le transport interprovincial et international ferroviaire, routier, maritime et aérien.


I will give some figures, although the hon. member for Verchères—Les Patriotes already gave some earlier.

Je donne les chiffres, bien que le député de Verchères—Les Patriotes les ait mentionnés tout à l'heure.


My Conservative colleague gave some good examples earlier.

Mon collègue conservateur a donné de bons exemples un peu plus tôt.


In my opinion, consumer protection in this area requires minimal legal underpinning at the very least, and I agree with the rapporteur and congratulate him on his report and for seeing the matter in such a constructive way, in favour of vulnerable groups such as children and young people in particular, as some earlier speakers have already mentioned.

Selon moi, la protection des consommateurs requiert dans ce domaine à tout le moins un minimum de réglementation. Dès lors, je rejoins le rapporteur et le félicite pour le document produit et pour son approche à la fois constructive et favorable - comme l’ont déjà souligné certains des orateurs qui m’ont précédé - aux groupes vulnérables que sont les enfants et les jeunes gens.


The Commission has already had some feedback on possible approaches, especially from the North-Western Waters Regional Advisory Council, which suggests an earlier reopening of the hake fishery and a limited number of vessels participating in the monkfish and deep-sea fisheries with observer coverage.

La Commission a déjà reçu des informations sur les approches possibles, notamment du conseil consultatif régional pour les eaux occidentales septentrionales, qui propose une réouverture précoce de la pêche au merlu et un nombre limité de navires participant à la pêche à la baudroie et à la pêche en eau profonde, avec des observateurs à leur bord.


As I said earlier, information to citizens is an important part, so there will be efforts to access information; some have already been taken and have already been put in place with a recently launched website on meeting the costs for healthcare abroad.

Comme je l’ai dit, l’information aux citoyens constitue un élément essentiel, c’est pourquoi des efforts seront faits en matière d’accès à l’information. Certains ont déjà été adoptés et mis en œuvre avec le récent lancement d’un site Internet relatif à la couverture des coûts des soins de santé à l’étranger.


Already, in some countries of the EU, the motto seems to be that if you are poor, you die earlier, because the reforms aim to establish a two-tier system, but the situation in the developing countries is far more acute.

Si le mot d’ordre dans l’Union européenne est déjà que le pauvre doit mourir plus vite, car les réformes visent à instaurer un système de soins de santé à deux vitesses, la situation dans les pays en développement est autrement plus dramatique.


This opening up should therefore be considered not only from the point of view of the contracts signed by public administrations – something already regulated by the proposed regulations on public service obligations, which is still awaiting the decision of the Council, since Parliament gave its opinion on them some time ago – but also from the point of view of access rights and the protection of passenger rights.

Par conséquent, cette ouverture doit être considérée non seulement du point de vue des contrats conclus par les administrations publiques - ce qui est déjà réglementé par la proposition de réglementation sur les obligations du service public, et qui dépend toujours de la décision du Conseil, mais le Parlement s'est déjà prononcé sur ce sujet il y a longtemps -, mais aussi du point de vue des droits d'accès et de la protection des droits des passagers.


Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am not sure whether the member heard my earlier comments in reference to the Toronto situation when I gave some statistics.

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, j'ignore si le député a entendu ce que j'ai dit plus tôt, lorsque j'ai cité des statistiques sur la région de Toronto.


Earlier you gave some figures for China, you mentioned 24,000 young people who had been exploited there.

Tout à l'heure, vous aviez des chiffres pour la Chine, vous nous avez mentionné 24 000 jeunes qui ont été exploités là-bas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patriotes already gave some earlier' ->

Date index: 2021-04-14
w