Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament hill and the truly remarkable work " (Engels → Frans) :

– (FR) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all, I should like to offer my thanks and congratulations to the Swedish Presidency for the truly remarkable work it is doing.

- Monsieur le Président, Madame la Présidente, chers collègues, d’abord, je voudrais adresser mes remerciements et mes félicitations à la Présidence suédoise pour le travail tout à fait remarquable qu’elle réalise.


– (FR) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all, I should like to offer my thanks and congratulations to the Swedish Presidency for the truly remarkable work it is doing.

- Monsieur le Président, Madame la Présidente, chers collègues, d’abord, je voudrais adresser mes remerciements et mes félicitations à la Présidence suédoise pour le travail tout à fait remarquable qu’elle réalise.


Today, the Canadian Federation of Chabad Lubavitch and over 100 Chabad rabbis are hosting a memorial service here on Parliament Hill to both commemorate the work of the Holtzbergs and to celebrate the Lubavitch ethic of Keruv and Tikkun Olam, repairing the world.

Aujourd'hui, la Fédération canadienne Chabad Lubavitch et plus de 100 rabbins Chabad organisent un service sur la Colline du Parlement, afin de commémorer le travail des Holtzberg et de célébrer l'éthique Lubavitch de Keruv et Tikkun Olan, qui pansent les plaies du monde.


To work towards a truly common visa policy, the Commission proposes a revision of Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on Visas (Visa Code).

Afin d'œuvrer en faveur d'une politique des visas véritablement commune, la Commission propose de procéder à une révision du règlement (CE) n° 810/2009 du Parlement européen et du Conseil établissant un code communautaire des visas (code des visas).


So I must first of all pay tribute to the work of the NGOs and of certain churches too, which are doing a truly remarkable job in emergency conditions, in conflict zones, but this cannot represent a long-term response, it is not a sustainable response.

Alors, je dois d’abord saluer le travail des ONG et de certaines églises également, qui font un travail tout à fait remarquable dans l’urgence, dans des zones de conflits, mais cela ne peut pas signifier une réponse à long terme, ce n’est pas une réponse durable.


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I could not miss the opportunity to thank my colleague and the Leader of the Government in the Senate, Senator Graham, for so generously recognizing the Fifth Annual Literacy Action Day on Parliament Hill and the truly remarkable work that has been done by a group of people, some of them sitting in the gallery today, who have, in a sense, turned the tables on Parliament.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, je me dois de remercier le leader du gouvernement au Sénat, le sénateur Graham, d'avoir si généreusement souligné la cinquième Journée annuelle de l'alphabétisation sur la colline du Parlement. Je souligne également le travail remarquable d'un groupe de personnes, dont certaines se trouvent dans la tribune des visiteurs, qui ont, en un sens, inversé les rôles.


We welcome you back to Parliament Hill to unveil the fine work of Igor Babailov and as you take your rightful and permanent place among this truly distinguished gallery of Canadians.

Nous sommes heureux de vous revoir sur la colline du Parlement pour procéder au dévoilement de l'oeuvre d'Igor Babailov et pour vous permettre ainsi de prendre la place qui vous revient parmi nos plus éminents Canadiens.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking the rapporteur, Mr Chichester, and congratulating him warmly on the quality of his work and his efforts to produce a truly remarkable report.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer mon intervention en remerciant le rapporteur, M. Chichester, et en le félicitant très sincèrement pour la qualité de son travail ainsi que pour l’effort qu’il a consacré à l’élaboration d’un rapport qui est indéniablement remarquable.


At this level, the work undertaken by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has been truly remarkable, thanks, in particular, to our rapporteur’s work.

Sur ce plan, le travail accompli par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, grâce surtout à l'œuvre de son rapporteur, est exemplaire.


But the Conservatives insisted they appreciate the difficult challenges of Nortel pensioners — the crocodile tears bathed Parliament Hill — and said they were working to get some cash into their hands. They weren't saying more .

Mais les conservateurs ont répété qu'ils comprenaient les circonstances difficiles que vivaient les retraités de Nortel — inondant du coup la Colline du Parlement de larmes de crocodiles — et affirmé qu'ils faisaient tout pour que ces derniers aient de l'argent dans leurs poches.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament hill and the truly remarkable work' ->

Date index: 2025-04-04
w