Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over the last few weeks are yet another indication » (Anglais → Français) :

The attacks against certain religious communities that have taken place over the last few weeks are yet another indication of the urgent need for all governments to adopt effective measures to protect religious minorities, whatever the difficulties or threats.

Les attaques contre certaines communautés religieuses qui ont eu lieu ces dernières semaines sont une autre indication du besoin urgent pour tous les gouvernements d’adopter des mesures efficaces pour protéger les minorités religieuses, quelles que soient les difficultés ou les menaces.


Just a few weeks after the Commission's clean mobility proposals, today's agreement marks yet another milestone in the EU's wider efforts to reinforce our car industry's global leadership in clean and safe vehicles".

Quelques semaines seulement après les propositions de la Commission en faveur d'une mobilité propre, l'accord de ce jour n'en marque pas moins une nouvelle étape décisive dans les efforts plus généraux déployés par l'UE afin de consolider le premier rang mondial de notre industrie automobile dans le domaine des véhicules propres et sûrs».


Lastly, after recalling the large number of initiatives that the Commission had submitted to Parliament, the President undertook over the next few weeks to report on progress made on the security agenda and to set out a roadmap, ambitious in terms of both its content and its schedule, for new measures to be taken.

Finalement, après avoir rappelé les nombreuses initiatives que la Commission a mis sur la table du co-législateur, le Président s'est engagé à présenter d'ici quelques semaines un état des lieux de l'avancement de l'agenda de sécurité ainsi qu'une feuille de route ambitieuse, de par son contenu et son calendrier, avec de nouvelles mesures à mettre en œuvre.


One year later and at a moment when nearly all Member States have issued their 3G licences, the great expectations associated with the introduction of a new mobile service generation - further fuelled by the popularity and continued growth of mobile penetration over the ...[+++]year - contrast significantly with the perceived difficulties of the sector and the fact that, with few exceptions, 3G is not yet a commercial reality in Europe.

Un an plus tard, alors que presque tous les États membres ont octroyé des licences 3G, les attentes considérables liées à l'introduction d'une nouvelle génération de services mobiles - encore nourries par la popularité et l'augmentation continue de la pénétration des communications mobiles au cours de l'année écoulée - contrastent fortement avec les difficultés auxquelles le secteur paraît confronté et avec le fait qu'à de rares excep ...[+++]


– (FR) Firstly, I acknowledge the suggestion of re-examining our history in relation to this issue. Secondly, I would like to say that, regarding an issue which – it is fair to say – has been impassioned over the last few weeks, the Council, which I am representing today, is waiting to receive from the Commission the detailed analysis of the matter in relation to the topical debate we have had over ...[+++]

− D’une part, je prends acte de la suggestion de revisiter notre histoire par rapport à la problématique et, d’autre part, je voudrais dire combien, dans un dossier qui – c’est vrai – a été passionné ces dernières semaines, le Conseil, en l’occurrence, que je représente aujourd’hui, attend de la Commission l’analyse fine du dossier par rapport au débat d’actualité que nous avons connu ces dernières semaines.


Where individual assessors are found to exceed the 1,5 limit for Deviation or Repeatability indices, the Official authority expert/s must perform one or more random ‘Re-performance’ checks on samples graded by them over the next few weeks, or perform one or more ‘Accompanied’ checks with those assessors.

Lorsque certains évaluateurs dépassent la limite de 1,5 fixée en termes d’indices de l’écart ou de répétabilité, les experts des autorités officielles procèdent au «réexamen» aléatoire d’un ou plusieurs des échantillons que ces évaluateurs classifieront au cours des semaines suivantes, ou ils réalisent un ou plusieurs contrôles «accompagnés» avec ces évaluateurs.


Over and above the exceptional climatic conditions of the last few weeks, we need to examine the extent to which human intervention has contributed to these problems, in particular through the continuing emission of high levels of greenhouse gases and inadequate land-use and water-management policies.

Abstraction faite des conditions climatiques exceptionnelles des dernières semaines, il convient déterminer dans quelle mesure l'homme a contribué à une telle situation, en particulier par l'émission continue de quantités élevées de gaz à effet de serre et par des politiques inadéquates en matière d'affectation des sols et de gestion des eaux.


I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell ...[+++]

C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a fait, s'est vu trai ...[+++]


I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell ...[+++]

C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a fait, s'est vu trai ...[+++]


It is all very easy to say that with hindsight. Of course, the world has changed over the last few weeks and months, and I will make no secret of the fact that over the last few years I have repeatedly asked whether the financial resources for one thing or another really are adequate in view ...[+++]

Bien sûr, le monde a évolué ces derniers mois et ces dernières semaines, et je ne cache pas que j'ai moi aussi demandé sans arrêt au cours des dernières années si, dans tel ou tel cas, les moyens étaient vraiment suffisants au vu des problèmes très aigus qui se présentaient à nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over the last few weeks are yet another indication' ->

Date index: 2022-01-15
w