Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «out by russian troops when those people were probably » (Anglais → Français) :

I would like to draw your attention to the fact that, although we are talking about terrorists, there can never be any justification for an entirely summary execution such as that carried out by Russian troops when those people were probably fast asleep.

Je voudrais donc attirer votre attention sur le fait que, même s’il s’agit de terroristes, rien ne peut justifier une exécution aussi sommaire que celle à laquelle les troupes russes ont procédé tandis que ces personnes étaient probablement complètement endormies.


Therefore, you would like the Government of Canada to not reinvent the wheel but to follow those procedures that were already set out, because those matters and the life of the people in the north were already taken into consideration when those instruments were put in place.

Par conséquent, vous voudriez que le gouvernement du Canada n'innove pas mais qu'il suive les procédures existantes parce que ces questions et l'avis des habitants du Nord étaient déjà pris en considération lorsque ces instruments ont été mis en place.


As it turned out, when those agreements on the provincial side—the provincial governments were working with their own people and their own developers—were made public, we were satisfied that those conditions that had been laid down by the minister in 1995 had been respected.

En définitive, quand les ententes ont été rendues publiques du côté provincial—les gouvernements provinciaux travaillaient avec leurs propres entrepreneurs et leurs propres promoteurs—, nous avons jugé que les conditions énoncées par le ministre en 1995 avaient été respectées.


I. whereas the already tense situation in both Abkhazia and South Ossetia is escalating further with clashes, shoot-outs and mutual accusations of violation of existing agreements; whereas the Russian troops have lost their status of neutral, impartial peacekeepers; whereas the Moscow authorities’ decision to grant Russian passports to the people living in ...[+++]

I. considérant que la situation déjà tendue tant en Abkhazie qu'en Ossétie du Sud connaît une nouvelle escalade se traduisant par des affrontements, des échanges de tirs et des accusations mutuelles de violation des accords en vigueur; que les troupes russes ont perdu leur statut de forces neutres et impartiales de maintien de la paix; que la décision des autorités moscovites d'accorder des passeports russes aux populations vivant dans ces parties du territoire géorgien ne fait que compliquer davantage la situation,


I always tell the story to my friends from Alberta about when times were tough during the Depression, people from Atlantic Canada, from Nova Scotia and Newfoundland and Labrador, sent out fish to help feed those who were going through a really tough time.

Je parle toujours à mes amis de l'Alberta de l'époque à laquelle, pendant la grande dépression, les gens de la région atlantique, c'est-à-dire de la Nouvelle-Écosse ainsi que de Terre-Neuve-et-Labrador, envoyaient du poisson à ceux qui traversaient de dures épreuves.


My question is this: did you weigh up the fact that, when the visa system was facilitated for Russian citizens, those persons, to whom Russia has granted nationality, with passports in support of this, and who, residing on Georgian territory, are Georgians from Abkhazia or South Ossetia, were going to benefit from the facilitation of the visa system, while the ...[+++]

Ma question est la suivante: aviez-vous mesuré, lors de l’octroi de la facilitation du régime des visas aux citoyens russes, que ces personnes, auxquelles la Russie a octroyé la nationalité, passeport à l’appui, et qui, résidant sur le territoire, sont des Géorgiens d’Abkhazie ou d’Ossétie du Sud, vont bénéficier de la facilitation du régime des visas, alors que les Géorgiens eux-mêmes n’en bénéficient pas?


I would like your definition of what that is in light of the fact that a previous witness, the Deputy Minister of Defence, Mr. Judd, stated that he found out that our troops were involved in the capture of suspected al-Qaeda terrorists, vis-à-vis the now infamous photograph, on January 25 when Vice-Admiral Maddison came to him and said that “these people ...[+++]this photograph are Canadians”.

J'aimerais avoir votre définition de cette expression étant donné qu'un précédent témoin, le sous-ministre de la Défense, M. Judd, a déclaré qu'il avait appris que nos troupes avaient participé à la capture de présumés terroristes d'al-Qaeda, comme le montre la tristement célèbre photo, le 25 janvier, quand le Vice-amiral Maddison lui a dit: «Ce sont des Canadiens sur cette photo».


5. Reiterates that the Russian authorities have to carry out full investigations of allegations of executions, arbitrary detentions and torture in Chechnya by Russian troops, to make sure that those who are responsible for ordering and carrying out human rights violations are brought to justice and to ensure that the right to life and the right to physical and mental integrity of th ...[+++]

5. insiste à nouveau pour que les autorités russes ouvrent des enquêtes approfondies sur les présomptions d'exécutions, de détentions arbitraires et de tortures commises en Tchétchénie par des troupes russes, afin de s'assurer que les personnes responsables d'avoir ordonné et mis en œuvre ces violations des droits de l'homme seront traduites en justice et de garantir que le droit à la vie et le droit à l'intégrité physique et morale du peuple tchétchèn ...[+++]


2. Calls on the Russian authorities to carry out full investigations of allegations of executions, arbitrary detentions and torture in Chechnya by Russian troops, to make sure that those who are responsible for ordering and carrying out human rights violations are brought to justice and to ensure that the right to life and the right to physical and mental integrity of th ...[+++]

2. invite les autorités russes à veiller à ce que toute la lumière soit faite sur les allégations d'exécutions, de détentions arbitraires et de tortures commises en Tchétchénie par des troupes russes, à faire en sorte que les responsables des violations des droits de l'homme, qu'ils les aient ordonnées ou exécutées, soient traduits devant la justice et à garantir la protection du droit de la population tchétchène à la vie et à l'intégrité physique et mentale; invite à cet ...[+++]


It is worth pointing out that scientists believe that if there is a link between new variant of Creutzfeld-Jakob disease (nvCJD) and BSE in the case of those people who have contracted the disease it was probably through the consumption of infected specified bovine offal before these products were banned in the late 80's.

Il faut souligner que des scientifiques considèrent que s'il existe un lien entre la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeld-Jakob (nvMCJ) et l'ESB, les personnes qui ont contracté la maladie l'ont probablement fait en consommant des abats spécifiés de bovins infectés avant l'interdiction de ces produits à la fin des années 80.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out by russian troops when those people were probably' ->

Date index: 2021-10-18
w