Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Adolescence
Adolescence
Adolescent
Anthropophobia Social neurosis
Assist people in contaminated areas
Assisting people in contaminated areas
Chechen conflict
Chechen issue
Chechen problem
Chechen question
Community action programme for disabled people
Folie à deux Induced paranoid disorder
Giving help to people in contaminated areas
HELIOS
HELIOS 1
Helping people in contaminated areas
Minor
Minors
Population relocation
Population resettlement
Psychotic disorder
RCFS
Relocation of people
Relocation of persons
Resettlement
Resettlement of people
Resettlement of persons
Resettlement policy
Russian-Chechen Friendship Society
Russo-Chechen conflict
Second Community action programme for disabled people
Society for Russian-Chechen Friendship
TIDE
Technology Initiative for Disabled and Elderly people
Teenager
Young adults
Young people
Young person
Youth

Traduction de «chechen people » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]

question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]


Russian-Chechen Friendship Society | Society for Russian-Chechen Friendship | RCFS [Abbr.]

Société pour l'amitié russo-tchétchène | SCRF [Abbr.]


Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


Definition: A recurrent or persistent tendency to look at people engaging in sexual or intimate behaviour such as undressing. This is carried out without the observed people being aware, and usually leads to sexual excitement and masturbation.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.


assisting people in contaminated areas | giving help to people in contaminated areas | assist people in contaminated areas | helping people in contaminated areas

aider des personnes en zone contaminée


Community action programme for disabled people | Handicapped People in the European Community Living Independently in an Open Society | Second Community action programme for disabled people | HELIOS [Abbr.] | HELIOS 1 [Abbr.]

programme d'action communautaire en faveur des personnes handicapées | Programme d'action communautaire pour la promotion de l'intégration sociale et de la vie indépendante des personnes handicapées | programme HELIOS | HELIOS [Abbr.]


Community technology initiative for disabled and elderly people | technology for the socio-economic integration of the disabled and elderly people | Technology Initiative for Disabled and Elderly people | TIDE [Abbr.]

initiative technologique en faveur des personnes handicapées et des personnes âgées | technologie au service de l'intégration économique et sociale des handicapés et des personnes âgées | TIDE [Abbr.]


resettlement of persons [4.7] [ population relocation | population resettlement | relocation of people | relocation of persons | resettlement of people | [http ...]

réinstallation de personnes [4.7] [ réinstallation de populations | relocalisation de personnes | relocalisation de populations ]


young person [ adolescence | adolescent | minor | teenager | young people | youth | adolescence (human)(AGROVOC) | youth(GEMET) | Young adults(STW) | Youth(STW) | minors(UNBIS) ]

jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]


Definition: Fear of scrutiny by other people leading to avoidance of social situations. More pervasive social phobias are usually associated with low self-esteem and fear of criticism. They may present as a complaint of blushing, hand tremor, nausea, or urgency of micturition, the patient sometimes being convinced that one of these secondary manifestations of their anxiety is the primary problem. Symptoms may progress to panic attacks. | Anthropophobia Social neurosis

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Draws particular attention to the situation of thousands of North Caucasus refugees in EU Member States, with special reference to the diaspora from Chechnya living in Austria, which amounts to at least 20 000 people, including many minors; expresses serious concern, in that connection, at the murder of a Chechen refugee in Vienna in May 2010 and the grave allegations regarding the Chechen President’s implication in that crime; calls for the EU Member States to implement a more coordinated, coherent and visible policy on the protect ...[+++]

attire particulièrement l'attention sur les milliers de réfugiés du Caucase du Nord présents dans les États membres de l'Union européenne, et en particulier la diaspora tchétchène vivant en Autriche qui compte au moins 20 000 personnes, dont de nombreux mineurs; exprime sa vive inquiétude, à cet égard, à propos du meurtre d'un réfugié tchétchène en mai 2010 à Vienne et les allégations graves concernant l'implication du président tchétchène dans ce meurtre; demande instamment une politique mieux coordonnée, plus cohérente et plus visible de la part des États membres de l'Union européenne pour la protection des réfugiés du Caucase du Nor ...[+++]


40. Considers that it is imperative to arrive at a political solution which involves all the democratic components of Chechen society and guarantees to all people residing in or returning to Chechnya inter alia a real right to life, freedom and security and to the Chechen people respect for their cultural and national identity and dignity; at the same time, this solution should respect the territorial integrity of the Russian Federation and be fully compatible with the pursuit, by legitimate and effective means, of stability and security throughout the North Caucasus and the entire Russian Federation;

40. considère qu'il est impératif de parvenir à une solution politique qui associerait toutes les composantes démocratiques de la société tchétchène et garantirait à toutes les personnes résidant ou retournant en Tchétchénie, entre autres, un droit véritable à la vie, à la liberté et à la sécurité, et au peuple tchétchène, le respect de son identité et de sa dignité culturelles et nationales; dans le même temps, cette solution devrait respecter l'intégrité territoriale de la Fédération de Russie et être pleinement compatible avec la recherche, par des moyens lég ...[+++]


34. Considers that it is imperative to arrive at a political solution which involves all the democratic components of Chechen society and guarantees to all people residing in or returning to Chechnya inter alia a real right to life, freedom and security and to the Chechen people respect for its cultural and national identity and dignity; at the same time, this solution should respect the territorial integrity of the Russian Federation and be fully compatible with the pursuit, by legitimate and effective means, of stability and security throughout the North Caucasus and the entire Russian Federation;

34. considère qu'il est impératif de parvenir à une solution politique qui associerait toutes les composantes démocratiques de la société tchétchène et garantirait à toutes les personnes résidant ou retournant en Tchétchénie, entre autres, un droit véritable à la vie, à la liberté et à la sécurité, et au peuple tchétchène, le respect de son identité et de sa dignité culturelles et nationales; dans le même temps, cette solution devrait respecter l'intégrité territoriale de la Fédération de Russie et être pleinement compatible avec la recherche, par des moyens lég ...[+++]


I was already aware of the tragedy taking place in Chechnya and the suffering of the Chechen people, so many thousands of whom have died, but the Foreign Minister’s speech further convinced me how important it is to remember all the people who cannot obtain independence through self-determination and who suffer such severe violations of rights.

J'étais déjà conscient de la tragédie qui se déroule en Tchétchénie, où on a déjà compté des milliers de morts, mais le discours du ministre m'a convaincu qu'il fallait se souvenir de tous les peuples qui ne peuvent obtenir l'indépendance et subissent des violences d'une telle gravité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yesterday, in view of the Commissioner's concern, I asked him to go to Georgia and Azerbaijan to open hospitals at least in these areas, which are not directly under Russian influence, as requested by the Chechen Minister for Health, Mr Umarkambiev, so that, at least, the Chechen people could receive health care instead of having to pay millions of dollars for treatment in a Baku hospital.

Vu qu'il nourrit cette préoccupation, je lui ai demandé hier d'aller en Géorgie et en Azerbaïdjan, et d'ouvrir des hôpitaux pour le moins dans ces zones qui ne sont pas sous influence directe de la Russie. Ce faisant, il répondrait à la demande du ministre tchétchène de la Santé, M. Umarkambiev, et ferait au moins en sorte que les Tchétchènes puissent, y bénéficier d'un assistance sanitaire, au lieu de payer des milliers de dollars pour se faire soigner dans un hôpital de Bakou.


In spite of many Russian assurances that they would fully respect the principle of voluntary return of people displaced by the war in Chechnya, the Russian and Ingush authorities have closed the camp on 03 December 2002. 1,700 Chechens who had sought refuge there have been forced to leave the camp, with no alternative accommodation proposed, in the middle of a harsh winter.

En dépit de multiples déclarations russes assurant que le principe du retour volontaire des personnes déplacées pour cause de guerre en Tchétchénie serait respecté, les autorités russes et ingouches ont fermé le camp le 3 décembre 2002, contraignant ainsi 1 700 Tchétchènes qui y avaient cherché refuge à quitter les lieux, sans leur proposer d'autre possibilité de logement en ces mois d'hiver particulièrement rudes.


It was with great bravery that the Finnish people found their way to freedom, and I should therefore have expected the Finnish Presidency of the Council to show more understanding for the sufferings of the oppressed Chechen people.

À force de bravoure, le peuple finlandais s'est frayé son chemin vers la liberté et c'est pourquoi j'aurais attendu de la présidence finlandaise du Conseil qu'elle fasse preuve de davantage de compréhension pour la souffrance du peuple tchétchène opprimé.


It considers that the presence and activities of non-governmental organizations are put at risk by the precarious security situation, thus aggravating the suffering of the Chechen people.

Elle estime que la situation de sécurité précaire met en danger la présence et les activités des organisations non gouvernementales, aggravant par là la souffrance du peuple tchétchène.


This war increases the gap between the Chechen people and the rest of Russia, and threatens to destabilise the whole region.

Cette guerre accentue l'écart entre le peuple tchétchène et le reste de la Russie, et risque de déstabiliser toute la région.


We know the backgrounds of all of those involved in 9/11; we are pretty clear about the Bali bombers and some of the people involved there; then there was the shoe bomber, and the man from Montreal who was trying to cross over from B.C. to blow up the L.A. airport; there was also the Chechen school issue, and I am not even getting into the Israeli-Palestinian stuff.

Nous connaissons les antécédents de tous ceux qui ont participé aux attaques du 11 septembre; nous savons exactement ce qu'il en est des personnes qui ont fait des attentats à la bombe à Bali et de certaines personnes impliquées là-bas; ensuite, il y a eu l'homme qui avait caché une bombe dans son soulier, et l'homme de Montréal qui avait essayé de passer par la Colombie-Britannique pour aller faire exploser l'aéroport de Los Angeles; il y a eu aussi la séquestration dans une école de la Tchétchénie, et je ne parle même pas du bourbier israélo-palestinien.


w