Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russian troops when those » (Anglais → Français) :

So even though there was an Istanbul conference requesting the withdrawal of the Russian troops and so on, I don't know if there has been any follow-up on those things.

Alors même si l'on a demandé à la Russie de retirer ses troupes lors d'une conférence à Istanbul, j'ignore si le dossier a fait l'objet de quelque suivi que ce soit.


Mr Farage, I did not have a mandate – that is undeniable – but, quite frankly, neither did the Russian troops when they entered Georgia.

Monsieur Nigel Farage, je n’avais pas de mandat, c’est incontestable. Mais franchement, quand les troupes russes sont rentrées en Géorgie, elles n’avaient pas de mandat non plus.


Still, even when the anti-dumping duty is taken into account, the prices of those imports remain low and comparable with the prices of Russian and Turkish imports and are much below the average prices of the Union producers.

Pourtant, même lorsque le droit antidumping est pris en compte, les prix de ces importations restent faibles et comparables aux prix des importations russes et turques et sont nettement inférieurs aux prix moyens des producteurs de l’Union.


I would like to draw your attention to the fact that, although we are talking about terrorists, there can never be any justification for an entirely summary execution such as that carried out by Russian troops when those people were probably fast asleep.

Je voudrais donc attirer votre attention sur le fait que, même s’il s’agit de terroristes, rien ne peut justifier une exécution aussi sommaire que celle à laquelle les troupes russes ont procédé tandis que ces personnes étaient probablement complètement endormies.


It is a partisan issue when Canadians are asked to do much more than the troops from those other 38 or 39 countries there.

C'est un enjeu partisan quand on demande aux Canadiens d'en faire beaucoup plus que les soldats des 38 ou 39 pays qui sont là-bas.


F. whereas on 13 November Russia's commander of military forces in the Caucasus, Gen. Andrei Popov, signed documents handing over to Georgia, one year ahead of schedule, the territory of Russia's last base at Batumi in the Ajara autonomous republic; whereas Russia completed the withdrawal of its troops from its other base in Georgia, Akhalkalaki, in June and had agreed to terminate the Batumi operations by October 2008; whereas according to a statement made the same day by Commander-in-Chief of the Russian Ground Troops Gen. Alexi ...[+++]

F. considérant que, le 13 novembre, le général Andreï Popov, commandant des forces militaires russes dans le Caucase, a signé les documents par lesquels la Russie transfère à la Géorgie, un an avant les délais prévus, le territoire de la dernière base russe à Batumi, dans la République autonome d'Adjara; que la Russie a achevé en juin le retrait de ses troupes de son autre base en Géorgie, Akhalkalaki, et qu'elle a accepté de terminer ses opérations à Batumi avant octobre 2008; considérant que, selon une déclaration faite le même j ...[+++]


20. Calls on the Commission and Council to pursue joint initiatives with the Russian Government aimed at strengthening security and stability in the common neighbourhood, in particular by means of enhanced dialogue over Ukraine and Belarus and joint efforts to finally resolve the frozen conflicts in Nagorno Karabakh and in Moldova and Georgia by guaranteeing the full territorial integrity of those states and, as far as Transnistria is concerned, by withdrawing the remaining Russian troops ...[+++]

20. demande à la Commission et au Conseil de poursuivre les initiatives communes avec le gouvernement russe pour renforcer la sécurité et la stabilité dans le voisinage commun, à travers notamment un renforcement du dialogue sur l'Ukraine et la Biélorussie, et le déploiement d'efforts conjoints visant à régler définitivement les "conflits gelés" du Nagorny-Karabakh, ainsi qu'en Moldavie et en Géorgie, en garantissant pleinement l'intégrité territoriale de ces États et, en ce qui concerne la Transnistrie, en retirant les dernières troupes russes présentes da ...[+++]


Madam President, when I visited Tbilisi with Parliament’s delegation to Georgia and the South Caucasus, I was struck not only by the sheer decency and friendliness of the people of Georgia, but also by how much there is to change in that country in such a difficult situation. The sheer lawlessness and the need for stronger law and order; the need for the Russian troops to fulfil their promise and withdraw; ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, lorsque j’ai visité Tbilissi avec la délégation du Parlement européen pour la Géorgie et le Sud-Caucase, j’ai été frappé non seulement par la politesse et la cordialité sans fard du peuple géorgien, mais aussi par la quantité de choses à changer dans ce pays en proie à une situation si difficile: la totale anarchie et la nécessité de renforcer l’État de droit; la nécessité pour les troupes russes de tenir leurs promesses et de se retirer; la ...[+++]


On the other hand the Liberal government has authorized over 100 Canadian troops serving in exchange programs with British and American units in the Middle East to participate in combat, if and when those units invade Iraq.

D'autre part, le gouvernement libéral autorise plus de 100 militaires canadiens participant à des programme d'échange avec des unités britanniques et américaines au Proche-Orient à prendre part au combat, si jamais ces unités envahissent l'Irak.


I urge our government to ensure, if and when the call is made under the UN mandate and through a NATO operation to provide troops to make sure that peace will come in Kosovo so normal men and women can survive and live decent lives without being threatened with arbitrary execution or being expelled from their homes, that we will be standing with our allies and with, I hope, as in Bosnia, not only NATO allies but ...[+++]

Si dans le cadre d'un mandat des Nations Unies et d'une opération de l'OTAN, nous devons fournir des troupes, j'exhorte notre gouvernement à s'assurer qu'on pourra établir au Kosovo une paix permettant à des gens normaux de survivre et d'avoir une vie décente sans être menacés d'exécution arbitraire ou d'expulsion de leur maison. Il faut que nous soyons là avec nos alliés et que nous puissions compter, comme en Bosnie, non seulement sur nos alliés de l'OTAN, mais également sur des troupes russes et des troupes venant d'autres régions ...[+++]




D'autres ont cherché : russian     russian troops     even     follow-up on those     did the russian     prices of russian     prices of those     out by russian troops when those     than the troops     partisan issue     troops from those     its troops     abkhazia and those     remaining russian troops     integrity of those     for the russian     madam president     how much     canadian troops     and     when those     allies but russian     provide troops     hope     russian troops when those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian troops when those' ->

Date index: 2021-08-01
w