Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our work sites would somehow " (Engels → Frans) :

It is completely unacceptable that Ontario's youth unemployment rate hovers between 16% and 17%, nearly three percentage points higher than the national average, but I also think we would be taking a short-sighted view if we believe that banning all temporary foreign workers from our work sites would somehow magically lower the unemployment rate among our youth.

Il est parfaitement inadmissible que le taux de chômage des jeunes Ontariens oscille entre 16 et 17 %, soit près de 3 % de plus que la moyenne nationale. Cependant, j'estime qu'il serait malavisé de croire qu'il suffirait d'interdire le recours aux travailleurs étrangers temporaires au pays pour faire chuter, comme par magie, le taux de chômage chez les jeunes.


For the senators and members of the public following our work, I would like to point out that when we have a good idea that a particular bill will end up in front of our committee, we try to preselect witnesses whom we feel should logically be involved, but we cannot send formal invitations out until the bill has actually been referred to the committee.

Pour les sénateurs et les membres du public qui suivent nos travaux, j'aimerais dire que lorsque nous avons une bonne idée qu'un tel projet de loi finira devant notre comité, nous essayons de faire une présélection des témoins qui nous semblent logiquement impliqués, mais on ne peut pas envoyer d'invitation formelle avant que le projet de loi soit définitivement envoyé en comité.


However, based on my discussions with Mr. Williams and my review of the documents from previous work and considering the calendarization of our work, it would be my intent to help the committee move to a first draft of the report by the end of that week or our last meeting of that week, with a response from committee members to that draft, hopefully a second draft, and possibly the final report to be approved on or about Tuesday, June 6.

Toutefois, d'après la conversation que j'ai eue avec M. Williams, et après avoir examiné les documents découlant des précédents travaux et étudié le calendrier de nos discussions, je m'efforcerai d'aider le comité à réaliser une première ébauche du rapport d'ici la fin de cette semaine ou lors de notre dernière réunion de cette semaine, afin d'être en mesure d'obtenir la réponse des membres du comité à ce rapport préliminaire, de procéder à la rédaction d'une deuxième version et si possible, d'un rapport final qui pourrait être approuvé autour du mardi 6 juin ...[+++]


I don't really believe it is a struggle that we have these phantom jobs, and if employers or governments just did a better job of flagging them for those who claim they're looking for work, this would somehow be the miracle that is necessary.

Je ne crois pas que ces emplois fantômes soient un problème, et si les employeurs ou les gouvernements prenaient simplement la peine de mieux les signaler aux gens qui disent chercher du travail, ce serait le miracle dont nous avons besoin.


At the same time, the Rapporteur would like to recall that due to delays in the preparatory works, the Commission presented its Proposal in a period, when the new, more stringent emissions limits, are being progressively introduced. This somehow decreases relevance of the proposal.

Dans le même temps, votre rapporteure pour avis tient à rappeler qu'en raison des retards enregistrés dans les travaux préparatoires, la Commission a présenté sa proposition à un moment où des limites d'émission plus strictes sont progressivement instaurées, ce qui réduit, dans une certaine mesure, la pertinence de cette proposition.


But if we could somehow create a new precedent that, ideally, the Commission President would come and address our committee, maybe that would help make our committee help your work, and we could then become part of the solution.

Mais si vous pouviez créer un nouveau précédent en faisant en sorte que - idéalement - le Président de la Commission vienne s’adresser à notre commission, peut-être que cela aiderait notre commission à vous aider dans votre travail, et nous pourrions alors devenir une partie de la solution.


I would like us to somehow reach the point that the members of the Council of Ministers are able to take effective action – either via their ministers of culture, or some other way, I do not know – to ensure that these works of art are returned to their original owners: the lovely, more than thousand-year-old Cypriot churches.

De plus, des actions judiciaires sont en cours. Je voudrais que nous fassions, d’une manière ou d’une autre, en sort que les membres du Conseil des ministres puissent prendre des mesures efficaces - soit via les ministres de la culture, ou d’une autre façon, je ne sais pas - afin de garantir que ces œuvres d’art retournent à leurs propriétaires d’origine: les magnifiques églises chypriotes plus que millénaires.


It is clear that the top-down policies, and the hope that overall economic growth would somehow overcome the poverty and lift the poorest out of that state, have not worked.

Il est clair que les politiques d'approche descendante et l'espoir que la croissance économique générale éliminerait d'une manière ou d'une autre la pauvreté et permettrait aux plus pauvres d'échapper à cet état n'ont pas fonctionné.


Rather, we would like to hear what action the Belgian government intends to adopt, at last, to ensure the safety of the thousands of people who work within the European Parliament in Brussels, especially the staff based permanently on that site.

Nous aimerions en revanche savoir quelles initiatives le gouvernement belge entend finalement adopter pour garantir la sécurité des milliers de personnes, à commencer par les travailleurs, qui travaillent au siège du Parlement européen à Bruxelles.


Do you think that increasing our packing capacity would somehow affect the whole industry?

Croyez-vous que si nous augmentons notre capacité d'abattage toute l'industrie s'en trouvera déséquilibrée?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our work sites would somehow' ->

Date index: 2024-02-25
w