5. Calls on
the Commission, in keeping with the subsidiarity principle and having regard to the differences between and characteristics specific to urban areas, to work to improve the coordination of transport and cohesion policies at urban level, in cooperation with states, regions and local stakeholders, taking into accoun
t the objectives of social inclusion, safety, competitiveness and environmental protection; reiterates its call for an integrated approach to be mad
e compulsory in the programming ...[+++] and selection of projects for support from the structural funds and the Cohesion Fund; 5. deman
de à la Commission, dans le respect du principe de subsidiarité et eu égard aux différences et aux spécificités des zones
urbaines, d'œuvrer pour une meilleure coordination des politiques des transports et de cohésion à l'échelle urbaine, en collaboration avec les États, les régions et les acteurs locaux, en prenant en compte les ob
jectifs d'insertion sociale, de sécurité, de compétitivité et de protection de l'environnemen
...[+++]t; réitère sa demande que la mise en œuvre d'une telle approche intégrée soit obligatoire dans la programmation et le choix des projets bénéficiant d'une aide des Fonds structurels et du Fonds de cohésion;