Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our debates into their own arguments whenever " (Engels → Frans) :

The Committee on International Trade did not question any of these things as an obstacle to taking the debate into their own hands and voting on this issue, and took on board all these late changes from both the Commission and the Council.

La commission du commerce international n’a remis en cause aucun de ces éléments au motif qu’ils constitueraient un obstacle l’empêchant de prendre en main le débat et de voter sur cette question, et a adopté toutes ces modifications tardives de la Commission et du Conseil.


130. Recalls its earlier recommendations on improving its own procedures in relation to human rights issues and stepping up its efforts to mainstream human rights effectively into its own structures and processes; regrets that no improvements have been made with regard to the plenary debates and resolutions on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law, and their follow-up; welcomes efforts to improve cooper ...[+++]

130. rappelle ses précédentes recommandations visant à améliorer ses propres procédures concernant les droits de l'homme et à intensifier ses efforts pour intégrer efficacement les droits de l'homme dans ses propres structures et procédures; déplore l'absence d'améliorations en ce qui concerne les débats en séance plénière et les résolutions sur des cas de violations des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit, et de leur suivi; se félicite des efforts consentis pour améliorer la coopération dans le domaine des droits de l'homme ...[+++]


125. Recalls its earlier recommendations on improving its own procedures in relation to human rights issues and stepping up its efforts to mainstream human rights effectively into its own structures and processes; regrets that no improvements have been made with regard to the plenary debates and resolutions on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law, and their follow-up; welcomes efforts to improve cooper ...[+++]

125. rappelle ses précédentes recommandations visant à améliorer ses propres procédures concernant les droits de l'homme et à intensifier ses efforts pour intégrer efficacement les droits de l'homme dans ses propres structures et procédures; déplore l'absence d'améliorations en ce qui concerne les débats en séance plénière et les résolutions sur des cas de violations des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit, et de leur suivi; se félicite des efforts consentis pour améliorer la coopération dans le domaine des droits de l'homme ...[+++]


They take advantage of our doubts and turn parts of our debates into their own arguments whenever it suits them.

Ils tirent profit de nos doutes et transforment une partie de nos débats en arguments lorsque cela les arrange.


As well, when you get into these things in terms of our environmental regulations, you get into what is perhaps the most polarized debate going in the public, with the environmentalists claiming it's hardly adequate, and providing sometimes quite a bit of evidence that we're not doing as well by our ecosystems as we could, and industry with their competitiveness arguments.

De plus, lorsqu'on envisage ces choses en fonction de nos règlements environnementaux, on s'embarque dans ce qui est probablement le débat public le plus polarisé, avec, d'une part, les environnementalistes qui font valoir que la réglementation est à peine adéquate et qui fournissent parfois pas mal de preuves que nos écosystèmes ne se portent pas aussi bien qu'ils le pourraient, et, d'autre part, l'industrie qui joue la carte de la compétitivité.


Again, as far as the comfort letters are concerned, we would work with Canada Revenue Agency to seek to encourage them to consider that comfort letter in their debate or argument with the taxpayer, and our belief would be that Canada Revenue Agency would take the comfort letter into account, so it ought not to be an issue or a subject of a debate.

Encore une fois, en ce qui concerne les lettres d'intention, nous incitons l'Agence du revenu du Canada à en tenir compte dans la position qu'elle adopte vis-à-vis du contribuable concerné, et nous croyons que c'est effectivement ce qu'elle fait, et ce ne devrait donc pas être un sujet de contentieux ou de débat.


I really do wonder about the sort of arguments people are coming up with in this debate, and I ask myself whether they would say these things in public in their own countries.

Je me pose des questions sur le type d'arguments que les orateurs avancent dans ce débat, et je me demande s'ils utiliseraient les mêmes devant les citoyens de leur pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our debates into their own arguments whenever' ->

Date index: 2025-02-07
w