Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only in passing the fact that fatah itself must » (Anglais → Français) :

The inadequate and hesitant support for the peace policy and the peace initiative in the Middle East helped Hamas to victory in the elections; I mention only in passing the fact that Fatah itself must bear much of the blame for this.

Le soutien inadéquat et hésitant à la politique et à l’initiative en faveur de la paix au Moyen-Orient ont mené le Hamas à la victoire aux élections; en passant, je signale que le Fatah lui-même y a sa part de responsabilité.


However, you may not be aware that the need to pass Bill C-57 as soon as possible is even more pressing when one considers that not only must it be passed before April 1, 1999, it must also be passed sufficiently in advance of April 1 to allow the people of Nunavut the time to prepare the infrastructure necessary to support the new court.

Cependant, vous ne savez peut-être pas que la nécessité d'adopter le plus tôt possible le projet de loi C-57 est d'autant plus pressante si l'on tient compte du fait qu'elle doit non seulement être adoptée avant le 1er avril 1999, mais qu'elle doit être adoptée suffisamment tôt avant le 1er avril pour permettre aux habitants du Nunavut de préparer l'infrastructure nécessaire pour appuyer ce nouveau tribunal.


In view of the fact that this body of amendments really calls for the clause by clause elimination of the bill, we can only speak rather generically to the bill itself.

Puisque ce groupe d'amendements réclame en fait l'élimination totale du projet de loi, article par article, nous ne pouvons que parler du projet de loi lui-même de façon plutôt générale.


In fact, the study itself explicitly rejects the idea that the index on social health is the only or even the best way to measure social well-being.

En fait, les auteurs de l'étude rejettent explicitement eux-mêmes l'idée que l'indice de la santé sociale constitue le seul ou même le meilleur moyen de mesurer le bien-être de la société.


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under shari ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]


52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under shari ...[+++]

52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under shari ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]


Not only is it a fact that it could be problematic, but it is also in the spirit of the nation to ensure that all members of our Canadian family participate in the constitutional framework itself.

Il est non seulement certain que cela pourrait être problématique, mais il est également conforme à l'esprit du pays de veiller à ce que tous les membres de la famille canadienne fassent partie du cadre constitutionnel même.


Lastly, I must point out the profound inconsistency in the fact that, whereas in Mexico the agreement has been ratified by institutions elected by the people, in the European Union, which thinks of itself as a model of democracy, this agreement is not passed on directly for approval by this Parliament, which has been directly elected by the people o ...[+++]

Enfin, je dois signaler le grand paradoxe de cet accord. Tandis qu'au Mexique, l'accord a été ratifié par les institutions élues par le peuple, l'Union européenne, qui prétend être un exemple de démocratie, n'a pas soumis l'accord à l'approbation directe de ce Parlement, élu directement par le peuple européen, mais uniquement à sa consultation.


The other important issue I would raise is that it is not only the Olympics and the Olympic organization itself that must respond to the demands and requirements, in terms of official languages.

Je vais soulever un autre aspect important. Il n'y a pas que les Jeux olympiques et l'organisation des jeux qui doivent être aptes à répondre aux demandes et aux exigences sur le plan des langues officielles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only in passing the fact that fatah itself must' ->

Date index: 2023-03-29
w