Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only came across " (Engels → Frans) :

I only came across them when I was invited to Durham to look at an energy park.

Je ne m'en suis rendu compte qu'après ma visite d'un parc d'énergie à Durham.


Senator Cordy: I thought when Canada and the U.S. had advance passenger information, it was only in regard to passengers who came across the borders of the two countries.

Le sénateur Cordy: En ce qui a trait au partage préalable d'information sur les voyageurs entre le Canada et les États-Unis, je pensais que cela touchait uniquement les voyageurs qui franchissaient la frontière en provenance de l'un ou de l'autre pays.


It might go some way to help, for example, a person whom I came across in London: the only individual working in a hotel kitchen who was not on a permanent contract was the one whose job was to clean the ovens and to get inside them using heavy-duty chemicals, with no training or protective clothing, because that worker was only temporary and therefore health and safety did not matter so much. So, for people like that, this legislation will be extremely important, and we look forward to its rapid implementation.

Elle pourrait apporter une aide précieuse, par exemple, pour une personne que j’ai rencontrée à Londres: la seule personne employée dans la cuisine d’un hôtel à ne pas être sous contrat permanent était celle dont le travail consistait à nettoyer les fours au moyen de produits chimiques mordants, sans formation ni vêtements de protection, parce que ce travailleur n’était qu’un intérimaire et, partant, la santé et la sécurité n’étaient pas aussi importants. Pour ce genre de personnes, cette législation sera donc capitale, et nous espérons qu’elle sera mise en œuvre rapidement.


It might go some way to help, for example, a person whom I came across in London: the only individual working in a hotel kitchen who was not on a permanent contract was the one whose job was to clean the ovens and to get inside them using heavy-duty chemicals, with no training or protective clothing, because that worker was only temporary and therefore health and safety did not matter so much. So, for people like that, this legislation will be extremely important, and we look forward to its rapid implementation.

Elle pourrait apporter une aide précieuse, par exemple, pour une personne que j’ai rencontrée à Londres: la seule personne employée dans la cuisine d’un hôtel à ne pas être sous contrat permanent était celle dont le travail consistait à nettoyer les fours au moyen de produits chimiques mordants, sans formation ni vêtements de protection, parce que ce travailleur n’était qu’un intérimaire et, partant, la santé et la sécurité n’étaient pas aussi importants. Pour ce genre de personnes, cette législation sera donc capitale, et nous espérons qu’elle sera mise en œuvre rapidement.


At that time I only came across one fundamental exception: the President himself, Carlos Mesa, whom I found to be a man with good intentions, who is trying to find solutions by means of dialogue and negotiation.

À ce moment, je n’ai rencontré qu’une exception fondamentale: le président lui-même, Carlos Mesa, qui m’a semblé être un homme bien intentionné, qui tente de trouver des solutions par le biais du dialogue et de la négociation.


We looked into that last year, as you will remember, in relation to violent video games; a statistical survey in Europe showed that only 20% of respondents were interested in how their children used the Internet and came across or used video games.

Nous avons examiné ce point l’année dernière, comme vous vous en souviendrez, en relation avec les jeux vidéo violents. Une étude statistique en Europe a montré que seuls 20 % des répondants étaient intéressés par la manière dont leurs enfants utilisaient l’internet et trouvaient ou utilisaient des jeux vidéo.


– (PL) Mr President, when I read both reports I came across only one pleasant surprise.

- (PL) Monsieur le Président, en lisant les deux rapports, je n’ai eu qu’une seule surprise agréable.


That is somewhat true but it has to be qualified by pointing out that it was only after an incredible amount of pressure by groups like the Federation of Canadian Municipalities, the Canadian Housing and Renewal Association or the Toronto Disaster Relief Committee, or even a guy that I came across called Daniel Dufresne who on his own went out and collected almost 1,500 signatures on a petition to put forward the need for housing.

C'est vrai en partie, mais il doit préciser qu'il ne l'a fait qu'après que des groupes comme la Fédération canadienne des municipalités, l'Association canadienne d'habitation et de rénovation urbaine et le Toronto Disaster Relief Committee eurent exercé des pressions incroyables ou qu'un dénommé Daniel Dufresne, que j'ai rencontré, eut recueilli de sa propre initiative 1 500 signatures sur une pétition soulignant le besoin de logement.


The only such study I ever came across was one I encountered from Australia, which said that most homosexual persons wanted to end discrimination, but did not necessarily want to take on marriage-like obligations.

La seule étude que j'ai pu trouver sur les sujet provient de l'Australie, et elle disait que la plupart des homosexuels veulent mettre fin à la discrimination, mais qu'ils ne veulent pas forcément assumer des obligations s'apparentant à celles du mariage.


The police eventually managed to obtain the sweater; and in conducting an analysis of the sweater, they came across not only the victim of that crime, but DNA from other women who presumably had been assaulted in the same way.

La police a éventuellement réussi à obtenir ce chandail; lorsqu'elle a effectué une analyse sur le chandail, elle a obtenu non seulement l'empreinte génétique de la victime de ce crime, mais celle d'autres femmes qui semblaient avoir été agressées de la même façon.




Anderen hebben gezocht naar : only came across     only     passengers who came     who came across     whom i came     came across     time i only came across     showed that only     internet and came     came across only     reports i came     i came     ever came     ever came across     across not only     they came     they came across     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only came across' ->

Date index: 2021-03-20
w