Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only a few weeks after parliament had once " (Engels → Frans) :

It is particularly worrying given that this fact reached our attention only a few weeks after Parliament had once again voted in favour of prohibiting these products from being placed on the EU market.

Cette entrée est particulièrement inquiétante compte tenu du fait qu’elle a été portée à notre connaissance quelques semaines seulement après que le Parlement s’est une fois de plus prononcé en faveur de l’interdiction de la commercialisation de ces produits sur le marché de l’UE.


The EU's swift political support for the transition was demonstrated by a series of high-level visits, the first only a few weeks after the revolution, on 14 February 2011, by the HR/VP Catherine Ashton, followed by European Commission President Barroso, Commissioners Füle, Malmström, Georgieva, Barnier and De Gucht, as well as European Parliament President Buzek.

Le soutien politique rapide apporté par l'UE au processus de transition s'est manifesté sous la forme d'une série de visites à haut niveau, dont la première, celle de la haute représentante et vice-présidente, Mme Catherine Ashton, a eu lieu quelques semaines à peine après le déclenchement de la révolution, le 14 février 2011, et a été suivie par la visite du président de la Commission européenne, M. Barroso, des commissaires Füle, Malmström, Georgieva, Barnier et de Gucht, ainsi que de M. Buzek, le président du Parlement européen.


– (FR) Mr President, following the disaster that has struck the French coast only a few weeks after Madeira, our group has tabled some amendments so that our Parliament, as well as expressing its solidarity, will denounce those responsible.

- Monsieur le Président, après la catastrophe qui a frappé les côtes françaises, quelques semaines seulement après Madère, notre groupe a déposé des amendements pour que notre Parlement, tout en exprimant sa solidarité, dénonce les responsabilités.


In our case, it has only taken a few weeks as Parliament had spent a long time making in-depth preparations for this event – for the new Rules of Procedure to be approved on this basis, so that once the treaty takes effect, we can immediately start working according to the new Rules of Procedure.

Grâce au temps que le Parlement a consacré à se préparer pleinement pour cet événement, il ne lui a fallu que quelques semaines pour faire passer le nouveau règlement qui lui permettra de se mettre à l’œuvre dès l’entrée en vigueur du Traité.


In our case, it has only taken a few weeks as Parliament had spent a long time making in-depth preparations for this event – for the new Rules of Procedure to be approved on this basis, so that once the treaty takes effect, we can immediately start working according to the new Rules of Procedure.

Grâce au temps que le Parlement a consacré à se préparer pleinement pour cet événement, il ne lui a fallu que quelques semaines pour faire passer le nouveau règlement qui lui permettra de se mettre à l’œuvre dès l’entrée en vigueur du Traité.


But now there is a remaining issue. Because only a few weeks after the first reading of Parliament, on 17 July 2006, the Council Decision 2006/512/EC amended the Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999, laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission and introducing a new procedure named "regulatory procedure with scrutiny" (Article 5a).

Toutefois, un problème demeure, qui tient au fait que, le 17 juillet 2006, quelques semaines seulement après la première lecture du Parlement, le Conseil a adopté la décision 2006/512/CE modifiant sa décision 1999/468/CE du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission et instaurant une nouvelle procédure appelée "procédure de réglementation avec contrôle" (article 5 bis).


I learned, for instance, that an invoice for $90,000 and a cheque for $90,000 had been given to Fred Doucet by one of Mr. Schreiber's businesses just a few weeks after Mr. Doucet left an official government position and only three weeks after Airbus had deposited $5 million in one of Mr. ...[+++]

J'ai appris beaucoup de choses. J'ai appris, entre autres, qu'une facture de 90 000 $ et un chèque de 90 000 $ avaient été donnés à Fred Doucet par une entreprise de M. Schreiber, quelques semaines seulement après qu'il eut quitté une fonction officielle de ce gouvernement, et ce, seulement trois semaines après qu'Airbus eut versé 5 millions de dollars dans un compte de M. Schreiber.


I have remarked publicly and have been quoted in a number of media publications over the last few days that I had hoped, and certainly the government had hoped, after the break week it is always called a break week but it is really not a break for members of Parliament from any of the four parties because it does allow us one week to get back in touch with our constituents on issues that are important to them and sometimes it allow ...[+++]

Depuis quelques jours, j'ai déclaré publiquement - et bon nombre de médias m'ont cité à ce sujet - que j'espérais, et certainement que le gouvernement espérait, qu'après la semaine de pause - on l'appelle toujours « semaine de pause », mais en fait elle n'est une pause pour aucun des députés des quatre partis parce qu'elle nous donne l'occasion de reprendre contact avec nos électeurs et de voir ce qu'ils pensent des questions qui leur tiennent à coeur et parfois elle nous permet de recentrer notre attention sur autre chose que les machinations quotidiennes à la Chambre et au Parlement ...[+++]


We only have to think about the sponsorship scandal which resurfaced only a few weeks ago, after a report from the Standing Committee on Public Accounts came to the conclusion that there had been negligence, misconduct and mismanagement of public funds by Public Works Canada.

On n'a qu'à penser au scandale du programme des commandites qui alimentait encore l'actualité il y a quelques semaines, puisqu'un rapport du Comité permanent des comptes publics concluait qu'il y a eu incurie, inconduite et mauvaise gestion des fonds publics de la part des fonctionnaires de Travaux publics Canada.


Recognising the Parliament's committed support throughout the process and role as the driving force behind the settlement, as well as the "wisdom" that led the Council, under the highly active Luxembourg Presidency, to give its backing to an agreement she considered "entirely honourable to both parties", Mme Cresson also welcomed the fact that the conciliation process had allowed a positive result to be reached ...[+++]

Reconnaissant l'engagement du Parlement tout au long de la procédure, comme ayant été le moteur de l'accord, mais également "la sagesse" qui a emmené le Conseil - sous la très active présidence luxembourgeoise - à se rallier à un accord qu'elle a jugé "tout à fait honorable pour les deux parties", Madame Cresson s'est félicitée du fait que la conciliation a pu aboutir à un résultat positif quelques mois seulement après que la Commission ait soumis sa proposition initiale.




Anderen hebben gezocht naar : our attention only a few weeks after parliament had once     first only     few weeks     few weeks after     european parliament     french coast only     our parliament     disaster     has only     parliament     that     once     issue because only     reading of parliament     position and only     for instance     fred doucet     break week     had hoped after     members of parliament     have     before the longer     only     weeks ago after     only have     reached only     few months after     recognising the parliament     wisdom     driving force     only a few weeks after parliament had once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only a few weeks after parliament had once' ->

Date index: 2022-04-20
w