Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one can oppose this bill precisely because " (Engels → Frans) :

I might add parenthetically that one can oppose this bill precisely because one cares about victims' rights, in the sense that it would remove judicial discretion with regard to the impoverished accused and the like, who would end up being incarcerated.

Je pourrais ajouter entre parenthèses que l'on pourrait s'opposer au projet de loi parce qu'on accorde une grande valeur aux droits des victimes, dans le sens où ce projet de loi a pour effet de supprimer le pouvoir des tribunaux à l'égard des accusés pauvres, qui vont se retrouver en prison.


The provinces are not the only ones to oppose this bill, environmental groups do too, because it does not go far enough.

Non seulement les provinces s'y opposent-elles, mais les groupes environnementaux s'y opposent également parce qu'ils trouvent qu'il ne va pas assez loin.


Senator Buchanan: All of the provincial premiers oppose this bill: First, because it is an infringement of interprovincial trade, one of the things we always oppose; second, because they do not see any conclusive evidence of any environmental danger or damage here, yet; and third, because of the economy and concern over jobs in most of those provinces, with small marginal refineries where jobs may be lost bec ...[+++]

Le sénateur Buchanan: Tous les premiers ministres provinciaux s'opposent à ce projet de loi. Premièrement, parce qu'il s'agit d'une atteinte au commerce interprovincial, ce contre quoi nous ne cessons de nous élever; deuxièmement, parce qu'ils ne voient aucune preuve concluante de danger ou de dégât pour l'environnement, enfin pas encore; et troisièmement, à cause de l'économie et de ...[+++]


– (PL) Mr President, I voted against the report on equal treatment of persons, despite, and perhaps precisely because, I am opposed to discrimination.

– (PL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport sur l’égalité de traitement entre les personnes bien que, et peut-être justement parce que je m’oppose à la discrimination.


– (PL) Mr President, I voted against the report on equal treatment of persons, despite, and perhaps precisely because, I am opposed to discrimination.

– (PL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport sur l’égalité de traitement entre les personnes bien que, et peut-être justement parce que je m’oppose à la discrimination.


I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those ...[+++]

Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace de forces négatives du passé contre les principes qui sont les nôtres, les principes de l'humanisme, de l'accueil.


You are opposed to it precisely because this text takes up provisions accumulated in particular since the Maastricht Treaty, in order to perpetuate them, solemnly and for the long term; provisions that constitute so many obstacles to even the partial implementation of such a European project.

Eh bien, précisément parce que ce texte reprend, pour les pérenniser solennellement et durablement, des dispositions accumulées notamment depuis le traité de Maastricht qui constituent autant de verrous à la mise en œuvre même partielle d’un tel projet européen.


In short, it is at best a whistle-blowing body, but one which even in these terms has never done its job properly, precisely because it is composed of opposing blocs in which everyone protects the members of their own regional group.

En bref, il s’agit au mieux d’un organisme chargé de tirer la sonnette d’alarme, mais qui ne s’est même jamais acquitté de cette mission convenablement, précisément parce qu’il se compose de blocs opposés, soucieux de protéger les membres de leur propre groupe régional.


One of our reasons for opposing this bill is because of its close association with the other two bills.

Or, si nous nous opposons à ce projet de loi, c'est notamment en raison de son lien étroit avec ces deux autres mesures.


I hope that some day, in a newly defined partnership with Canada, we will be able to accommodate both sides so that both Canada and Quebec can get what they want economically as well as play a leading role in the world economy. Mr. Jim Peterson (Willowdale, Lib.): Mr. Speaker, in this debate concerning Bill C-100, once again we see the separatists grabbing at an opportunity to attack a Canadian bill, not because it is a poor one, b ...[+++]

M. Jim Peterson (Willowdale, Lib.): Monsieur le Président, dans ce débat concernant le projet de loi C-100, on voit encore une fois l'occasion saisie par les séparatistes pour s'attaquer à un projet de loi canadien non pas parce que c'est un mauvais projet de loi, mais simplement parce que c'est un projet de loi qui serait bon pour le Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one can oppose this bill precisely because' ->

Date index: 2024-06-10
w