Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oil company chief mikhail khodorkovsky » (Anglais → Français) :

119. Takes note of the Amnesty International Report 2010 which highlights the ongoing second trial of former YUKOS oil company chief Mikhail Khodorkovsky and his business associate Platon Lebedev as representative of unfair trials in Russia; calls upon the Russian Federation to ensure that fundamental norms of due process and human rights are respected in the prosecution of these and all other defendants in the country's justice system;

119. prend acte du rapport 2010 d'Amnesty International, qui attire l'attention sur le second procès auquel sont soumis actuellement Mikhail Khodorkovsky, ancien dirigeant de la compagnie pétrolière Ioukos, et son associé Platon Lebedev, procès qu'Amnesty International juge représentatif des procès injustes qui se déroulent en Russie; demande à la Fédération de Russie de veiller à ce que, dans le système juridique du pays, les poursuites pénales à leur encontre et à l'encontre de tous les autres accusés respectent les normes fondamen ...[+++]


114. Takes note of the Amnesty International Report 2010 which highlights the ongoing second trial of former YUKOS oil company chief Mikhail Khodorkovsky and his business associate Platon Lebedev as representative of unfair trials in Russia; calls upon the Russian Federation to ensure that fundamental norms of due process and human rights are respected in the prosecution of these and all other defendants in the country’s justice system;

114. prend acte du rapport 2010 d'Amnesty International, qui attire l'attention sur le second procès auquel sont soumis actuellement Mikhail Khodorkovsky, ancien dirigeant de la compagnie pétrolière Ioukos, et son associé Platon Lebedev, procès qu'Amnesty International juge représentatif des procès injustes qui se déroulent en Russie; demande à la Fédération de Russie de veiller à ce que, dans le système juridique du pays, les poursuites pénales à leur encontre et à l'encontre de tous les autres accusés respectent les normes fondamen ...[+++]


119. Takes note of the Amnesty International Report 2010 which highlights the ongoing second trial of former YUKOS oil company chief Mikhail Khodorkovsky and his business associate Platon Lebedev as representative of unfair trials in Russia; calls upon the Russian Federation to ensure that fundamental norms of due process and human rights are respected in the prosecution of these and all other defendants in the country's justice system;

119. prend acte du rapport 2010 d'Amnesty International, qui attire l'attention sur le second procès auquel sont soumis actuellement Mikhail Khodorkovsky, ancien dirigeant de la compagnie pétrolière Ioukos, et son associé Platon Lebedev, procès qu'Amnesty International juge représentatif des procès injustes qui se déroulent en Russie; demande à la Fédération de Russie de veiller à ce que, dans le système juridique du pays, les poursuites pénales à leur encontre et à l'encontre de tous les autres accusés respectent les normes fondamen ...[+++]


K. whereas the trial against former YUKOS oil company chief Mikhail Khodorkovsky and his associate Platon Lebedev is raising concerns over fair trial standards in Russia, adding to prevailing assessments of this case, including by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as being unjust and politically-motivated,

K. considérant que le procès engagé contre l'ancien dirigeant du groupe pétrolier Ioukos, Mikhail Khodorkovsky, et son associé, Platon Lebedev, suscite des inquiétudes quant aux principes de procès équitable en Russie qui viennent s'ajouter aux principales positions adoptées à l'égard de ce procès, y compris par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, considéré comme injuste et motivé par des raisons politiques,


The former owner of Yukos Oil, Mikhail Khodorkovsky, who is also a political dissident, has been in prison in Russia for almost a decade, but he still seems to be able to make known his views on political and human rights issues in his country; he does so by giving interviews to the media, by publishing a book and by issuing public statements.

L'ex-propriétaire de Yukos Oil, M. Mikhail Khodorkovsky, qui est aussi un dissident politique, a été emprisonné en Russie pendant près d'une décennie, mais il semble toujours capable de faire connaître son avis sur les enjeux politiques et les questions liées aux droits de la personne dans son pays, notamment en donnant des entrevues à la presse, en publiant un livre et en diffusant des déclarations.


14. Urges the Council and Commission to pay the utmost attention to the ongoing second trial of former Yukos Oil chief Mikhail Khodorkovsky, which is already replete with severe due process violations; calls on the Russian authorities to combat arbitrariness, to respect the rule of law and not to use the judiciary as a political tool;

14. demande instamment au Conseil et à la Commission de prêter la plus grande attention au second procès en cours contre l'ancien dirigeant du groupe pétrolier Ioukos, Mikhaïl Khodorkovski, qui abonde déjà en graves violations au droit à un procès équitable; demande aux autorités russes de combattre l'arbitraire, de respecter l'état de droit et de ne pas utiliser l'appareil judiciaire à des fins politiques;


In the meantime, Environment Canada arrested the Tecam Sea and charged the captain and the chief engineer in the company with dumping oil into Canadian waters.

Entre temps, Environnement Canada a arrêté le Tecam Sea et a accusé le capitaine et le mécanicien en chef de l'entreprise de déverser du pétrole dans les eaux canadiennes.


The first topic has to do with a report we released about six months ago. It is the culmination of three years' work in the western Arctic, where the round table built a team of 14 individuals as a committee, including four chiefs, the two CEOs of the operating diamond mine companies in the northwest, and a number of oil and gas executives, environmentalists, labour leaders, and citizens.

Le premier sujet concerne un rapport que nous avons publié il y a six mois et qui représentait l'aboutissement de trois ans de travaux dans l'Arctique occidental, où la Table ronde a mis sur pied une équipe de 14 personnes comprenant quatre chefs, les deux PDG de deux sociétés d'exploitation de diamants du Nord-Ouest et un certain nombre de cadres de sociétés pétrolières, d'écologistes, de chefs syndicaux et de citoyens.


The key aspect is getting the chief executive officers of the large mining companies and the large oil and gas companies that are involved in international business in the room together with the government and no media and say, " Let's talk about how to really be serious about helping people and spending our money wisely" .

La clé serait de réunir les PDG des grosses sociétés minières et des grosses sociétés pétrolières et gazières oeuvrant sur la scène internationale, dans une même salle, avec le gouvernement, sans présence médiatique, et de dire « Parlons de ce qu'il faudrait faire pour aider sérieusement les gens et dépenser notre argent à bon escient ».


I salute the heroic efforts of Chief Joe Linklater and the Vuntut Gwitchin people who have fought for years a heroic battle against the large oil companies to save their lifestyle, a very important way of life in far northwestern Canada.

Je salue les efforts héroïques du chef Joe Linklater et des Vuntut Gwitchin qui ont mené durant plusieurs années un combat héroïque contre les grandes sociétés pétrolières afin de sauver leur style de vie, un mode de vie très important dans le nord-ouest du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oil company chief mikhail khodorkovsky' ->

Date index: 2025-08-21
w