Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «occasion both here » (Anglais → Français) :

On to the business of today, quite frankly I have lost count of the number of times I have had the privilege on many occasions both here in the House of Commons and across the country to speak to a bill that will prepare Canada's marine transportation system to meet the challenges of the 21st century.

Passons maintenant aux travaux d'aujourd'hui. Franchement, j'ai perdu le compte du nombre de fois où j'ai eu l'honneur de prendre la parole, tant à la Chambre qu'ailleurs d'un bout à l'autre du pays, sur un projet de loi qui préparera le système de transport maritime du Canada aux défis du XXIe siècle.


I for one, who has been around here for a long time, some might say too long, have been more than partisan upon occasion, both as a government supporter and an opposition MP, which I also was, as your Honour will know, for a very long time.

Moi, qui suis à la Chambre depuis longtemps, trop longtemps diraient certains, j'ai pu me montrer partial à l'occasion, tant à titre de député du gouvernement que de député de l'opposition, car je l'ai été très longtemps, comme Son Honneur le sait.


I have spoken to the previous bill and have listened intently to Senator Grafstein on all occasions, both here in the chamber and in committee.

Lors du débat sur le projet de loi précédent, j'avais pris la parole, et j'ai aussi écouté avec beaucoup d'intérêt toutes les interventions du sénateur Grafstein, tant au Sénat qu'aux réunions du comité.


– Mr President, as chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, it gives me great pleasure first of all to say how much we all appreciate the fact that Commissioner Barnier and Commissioner Dalli are both here today, as a number of my colleagues have observed, and secondly also to remark that I think this is a remarkable occasion for Parliament.

- (EN) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, j’éprouve tout d’abord un grand plaisir à vous dire combien nous apprécions tous le fait que le commissaire Barnier et le commissaire Dalli soient tous les deux présents aujourd’hui, comme plusieurs collègues l’ont signalé, et ensuite à remarquer que le Parlement tient là une occasion remarquable.


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the opportunity given to me today to refer to the relations between the European Union and Russia is exceptionally timely, given that the summit in St Petersburg, which will be held at the end of May, has given occasion both here and in Moscow for an integrated examination of the framework for cooperation between the two sides.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’opportunité qui m’est aujourd’hui offerte de décrire les relations entre l’Union européenne et la Russie tombe véritablement à point nommé puisque le sommet de Saint-Pétersbourg, qui se tiendra fin mai, a été l’occasion d’un examen intégré du cadre de coopération entre les deux parties, tant ici qu’à Moscou.


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the opportunity given to me today to refer to the relations between the European Union and Russia is exceptionally timely, given that the summit in St Petersburg, which will be held at the end of May, has given occasion both here and in Moscow for an integrated examination of the framework for cooperation between the two sides.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’opportunité qui m’est aujourd’hui offerte de décrire les relations entre l’Union européenne et la Russie tombe véritablement à point nommé puisque le sommet de Saint-Pétersbourg, qui se tiendra fin mai, a été l’occasion d’un examen intégré du cadre de coopération entre les deux parties, tant ici qu’à Moscou.


I, too, had the good fortune of meeting Lord Williams several times — both here in Ottawa and in his office at Westminster, on which occasion I was with the Honourable Peter Milliken.

J'ai eu, moi aussi, la chance de rencontrer lord Williams à plusieurs occasions, tant ici, à Ottawa, qu'à son bureau, à Westminster, où je me suis rendu en compagnie de l'honorable Peter Milliken.


Because of the importance of this occasion, I would also like to thank you, my dear Magdalene – I have never before addressed anyone by their first name in an official speech, this is the first time – for our many years of excellent cooperation both here in this House of course, but also elsewhere, by which I mean Germany's European movement, the Europaunion .

Vu la solennité du moment, j'ajouterai, chère Magdalene - et c'est la première fois que je m'adresse à quelqu'un par son prénom dans un discours officiel - que je voudrais également te remercier très chaleureusement pour ces nombreuses années de bonne collaboration ici au Parlement mais aussi à d'autres niveaux, notamment au sein de l'Europa-Union Deutschland.


Because of the importance of this occasion, I would also like to thank you, my dear Magdalene – I have never before addressed anyone by their first name in an official speech, this is the first time – for our many years of excellent cooperation both here in this House of course, but also elsewhere, by which I mean Germany's European movement, the Europaunion.

Vu la solennité du moment, j'ajouterai, chère Magdalene - et c'est la première fois que je m'adresse à quelqu'un par son prénom dans un discours officiel - que je voudrais également te remercier très chaleureusement pour ces nombreuses années de bonne collaboration ici au Parlement mais aussi à d'autres niveaux, notamment au sein de l'Europa-Union Deutschland.


First, with respect to my position, for those of you who may not have been here last year or heard me speak on other occasions, the Office of the Privacy Commissioner is one of a very few number of offices in the entire federal establishment that exists and requires a vote of approval for the nominee by both Houses of Parliament.

D'abord, en ce qui concerne ma position, pour ceux d'entre vous qui n'étaient pas ici l'an dernier ou qui ne m'ont pas entendu parler à d'autres occasions, le Commissaire à la protection de la vie privée est l'un des rares organes de toute l'administration fédérale qui requièrent un vote d'approbation pour les nominations des deux Chambres du Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occasion both here' ->

Date index: 2021-02-16
w