Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budget remark
Budgetary remark
Concluding remarks
Concluring remark
Defamatory remark
Defamatory statement
Introductory remarks
Occasioned by
Of and occasioned by
Opening remarks
Remarks in the budget
Subversive remarks

Traduction de «remarkable occasion » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
budget remark | budgetary remark

commentaire budgétaire


opening remarks [ introductory remarks ]

observations préliminaires [ mot d'ouverture ]




Syndrome with characteristics of facial (telecanthus, flat nasal bridge, retrognathia), oral (cleft palate, vestibular frenula) and digital (oligodactyly, preaxial polydactyly) features, associated with remarkable radial shortening, fibular agenesis

OFD10 - orofaciodigital syndrome type 10


occasioned by [ of and occasioned by ]

incident à [ relatif ou incident à ]




remarks in the budget

commentaires budgétaires | commentaires du budget


defamatory remark | defamatory statement

commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur


Accountability of Senior Executives in the Canadian Public Service: notes for Remarks

Les cadres supérieurs de la Fonction publique du Canada et leur imputabilité : notes pour une allocation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I take this opportunity to commend not only our Minister of Foreign Affairs but also all those NGOs that have participated in this remarkable occasion.

J'en profite pour féliciter non seulement le ministre des Affaires étrangères mais également tous les ONG qui ont pris part à cette action mémorable.


Mr. Allan Rock: It was a remarkable occasion.

M. Allan Rock: C'était une occasion remarquable.


Opening remarks of President Juncker at the joint press conference with European Council President Donald Tusk, and President of Ukraine Petro Porochenko, on the occasion of the 18th EU-Ukraine summit

Remarques du Président Jean-Claude Juncker à la conférence de presse conjointe avec Donald Tusk, Président du Conseil européen, et Petro Porochenko, Président de l'Ukraine, à l'occasion du 18 sommet Union européenne-Ukraine


– Mr President, as chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, it gives me great pleasure first of all to say how much we all appreciate the fact that Commissioner Barnier and Commissioner Dalli are both here today, as a number of my colleagues have observed, and secondly also to remark that I think this is a remarkable occasion for Parliament.

- (EN) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, j’éprouve tout d’abord un grand plaisir à vous dire combien nous apprécions tous le fait que le commissaire Barnier et le commissaire Dalli soient tous les deux présents aujourd’hui, comme plusieurs collègues l’ont signalé, et ensuite à remarquer que le Parlement tient là une occasion remarquable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Your rapporteur appreciates that this is an historic occasion - it is the first time that the enhanced cooperation procedure will be used - and that it marks at the same time a regrettable departure for the Union in the area of civil and family law where we have been remarkably successful in adopting legislation for the whole of Europe, notwithstanding the special positions of Denmark, Ireland and the United Kingdom.

Votre rapporteur appréhende à sa juste mesure la portée de ce moment historique: c'est la première fois que la procédure de coopération renforcée sera mise en œuvre. Mais il est également conscient que cette nouvelle approche de l'Union en matière de droit civil et familial marque un tournant regrettable, dès lors que nous avions réussi, de fort belle manière, à adopter une législation pour l'ensemble de l'Europe, si on fait toutefois abstraction des positions particulières du Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni.


Greater use must be made of the remarkable repositories of skills and expertise constituted by local authorities and it must be possible for their on occasion major financial resources in this area to be combined with those of the Community.

Il est primordial d'utiliser d'avantage les extraordinaires réservoirs de compétences et d'expertise que forment les collectivités locales ainsi que d'être en mesure de combiner leurs ressources financières, parfois importantes en ce domaine, avec celles de la Communauté.


Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, today I honour the remarkable occasion of the 80th birthday of Doris Anderson, a true feminist, role model and friend.

Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de souligner un événement remarquable, soit le quatre-vingtième anniversaire de Doris Anderson, une féministe véritable, un modèle et une amie.


– Madam President, a number of colleagues have remarked that it is a very bad thing to have so many votes on these occasions, but I would like to congratulate you on having kept us going.

- (EN) Madame la Présidente, plusieurs de mes collègues ont fait remarquer qu'il était très fâcheux que nous ayons autant de votes dans ce genre d'occasion, mais je voudrais vous féliciter pour nous avoir fait poursuivre.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That the hours of sitting and order of business of the House on Thursday, April 29, 1999, shall be those provided in the Standing Orders for a Wednesday; That the address of the President of the Czech Republic, to be delivered in the Chamber of the House of Commons at 10:00 a.m. on Thursday, April 29, 1999, before Members of the Senate and the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates for that day and form part of the records of this House; and That the media recording and transmission of such address, in ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que les heures de séance et l'ordre des travaux de la Chambre le jeudi 29 avril 1999 soient celles que le Règlement prévoit pour un mercredi; Que l'adresse du Président de la République tchèque, qui doit être prononcée dans l'enceinte de la Chambre des communes à 10h00 le jeudi 29 avril 1999 devant des sénateurs et des députés, de même que les présentations et les observations qui s'y rapportent, soient imprimées sous forme d'annexe des Débats de la Chambre des communes pour ladite journée et fassent partie des documents de la Chambre; Que l'enregistrement et la transmission par les médias de l'adresse, des présentations et des observations qui s'y rapportent soient autorisés conformément ...[+++]


Motions Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Mifflin (Minister of Veterans Affairs), moved, That the hours of sitting and order of business of the House on Thursday, September 24, 1998, shall be those provided in the Standing Orders for a Wednesday; That the Address of the President of the Republic of South Africa, to be delivered in the Chamber of the House of Commons at 10:30 a.m. on Thursday, September 24, 1998, before Members of the Senate and of the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates for that day ...[+++]

Motions M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Mifflin (ministre des Anciens combattants), propose, Que les heures de séance et l'ordre des travaux de la Chambre le jeudi 24 septembre 1998 soient celles que le Règlement prévoit pour un mercredi; Que l'adresse du Président de la République de l'Afrique du Sud, qui doit être prononcée dans l'enceinte de la Chambre des communes à 10 h 30 le jeudi 24 septembre 1998 devant des sénateurs et des députés, de même que les présentations et les observations qui s'y rapportent, soient imprimées sous forme d'annexe des Débats de la Chambre des communes pour ladite journée et fassent partie des documents de cette Chambre; Que l'enregistrement et la transmission pa ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarkable occasion' ->

Date index: 2022-12-06
w